"and equal in dignity and rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومتساوين في الكرامة والحقوق
        
    • متساوين في الكرامة والحقوق
        
    • ومتساوون في الكرامة والحقوق
        
    • وتمتعهم بالمساواة في الكرامة والحقوق
        
    The Charter tells us that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN ويقول لنا الميثاق أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    All human beings are born free and equal in dignity and rights. UN فجميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    The Universal Declaration of Human Rights states that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    More than 60 years ago, we undertook, in the Assembly, to uphold human rights, as all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN فقبل أكثر من 60 عاما، تعهدنا، في الجمعية العامة، بدعم حقوق الإنسان حيث أن جميع الناس يولدون أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق.
    The Declaration confirmed in article 1 that " All human beings are born free and equal in dignity and rights. UN وقد أكد الإعلان في المادة 1 على أنه " يولد جميع الناس أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق.
    246. Article 12 of the Constitution of the Slovak Republic declares that people are free and equal in dignity and rights. UN 246 - تنص المادة 12 من دستور الجمهورية السلوفاكية على أن الناس أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق.
    b. ensure that members of indigenous peoples are free and equal in dignity and rights and free from any discrimination, in particular that based on indigenous origin or identity; UN ب - أن تكفل حرية أفراد الشعوب اﻷصلية وتمتعهم بالمساواة في الكرامة والحقوق وبمنأى عن كل تمييز، ولا سيما التمييز القائم على المنشأ أو الهوية اﻷصلية؛
    The Universal Declaration is based on the fundamental and universal premise that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN ويقوم اﻹعلان العالمي على الفرضية اﻷساسية الجامعة المتمثلة في أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    All human beings are born free and equal in dignity and rights and with a potential to contribute constructively to the development and well-being of our societies; UN جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق ويمكنهم المساهمة مساهمة بناءة في تنمية مجتمعاتنا ورفاهها؛
    In its first article it states that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN فمادته الأولى تنص على أن جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    The first article of the Universal Declaration begins by stating that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN والمادة الأولى من الإعلان العالمي تبدأ بقولها إن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights asserts that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN تؤكد المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أن جميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    All human beings are born free and equal in dignity and rights. UN إن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    It sets the highest standards by asserting that all people are born free and equal in dignity and rights. UN وهو يرسي أعلى المعايير بتأكيده أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    In the Universal Declaration of Human Rights, States recognized that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN وأقرت الدول، في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بأن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    The Universal Declaration of Human Rights is clear: all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN إن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واضح: جميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    The first article of the United Nations Universal Declaration of Human Rights reminds us that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN وتذكّرنا المادة الأولى من إعلان الأمم المتحدة العالمي لحقوق الإنسان بأن جميع الناس يولدون أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق.
    Noting that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that all human beings are born free and equal in dignity and rights and that everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth therein, without distinction of any kind, including distinction based on sex, UN وإذ تلاحظ أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يعلن أن جميع الناس يولدون أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق وأن لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في اﻹعلان دون أي تمييز من أي نوع، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس،
    All human beings are born free and equal in dignity and rights ... UN يولد البشر جميعا أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق ...
    :: " All human beings are born free and equal in dignity and rights. UN :: " جميع البشر يولدون أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق.
    I reaffirm our commitment to the Universal Declaration of Human Rights, and in particular to the principle that we are all free and equal in dignity and rights. UN وأؤكد من جديد التزامنا بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبشكل خاص بالمبدأ القائل بأننا جميعاً أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق.
    “(b) Ensure that members of indigenous peoples are free and equal in dignity and rights and free from any discrimination, in particular that based on indigenous origin or identity; UN " )ب( أن تكفل حرية أفراد الشعوب اﻷصلية وتمتعهم بالمساواة في الكرامة والحقوق وبمنأى عن كل تمييز، ولا سيما التمييز القائم على المنشأ أو الهوية اﻷصلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus