"and equal treatment in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساواة في المعاملة في
        
    • والمعاملة المتساوية في
        
    • والمساواة في المعاملة فيما
        
    • وتساوي المعاملة في
        
    • ومعاملة متساوية في
        
    :: To have access to agriculture credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as and resettlement schemes; UN :: فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق، والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي،
    The information would bear upon the effective implementation of the provisions of article 166 of the Family Code, particularly as regards respect, affection and equal treatment in polygamous marriages. UN وتتعلق المعلومات أيضا بالتطبيق الفعلي لأحكام المادة 166 من قانون الأسرة وخاصة فيما يتعلق بالاحترام والعاطفة والمساواة في المعاملة في البيوت القائمة على تعدد الزوجات بصفة خاصة.
    Rural women are entitled to self-organization in order to obtain equal access to economic opportunities and to have access to agricultural credit and loans, marketing facilities and technology, and equal treatment in land reform and resettlement schemes. UN وتكفل الاتفاقية للمرأة الريفية الحق في تنظيم نفسها بهدف تحقيق المساواة فيما يتعلق بالحصول على الفرص الاقتصادية، وعلى الائتمانات والقروض الزراعية وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي.
    Canada enquired about progress in ensuring access for women to education and equal treatment in custody cases, and in creating support mechanisms for divorcees and women victims of violence, particularly sexual violence. UN 21- واستفسرت كندا عن التقدّم المحرز على صعيد ضمان وصول المرأة إلى التعليم والمعاملة المتساوية في قضايا الحضانة، ووضع آليات لدعم المطلقات والنساء ضحايا العنف، ولا سيما العنف الجنسي.
    Article 11 of the Convention enshrined the right to equal remuneration and equal treatment in respect of work of equal value. UN وقالت إن المادة 11 من الاتفاقية تكرِّس الحق في المساواة في الأجر والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذات القيمة المتساوية.
    As such, the Action Plan was structured around three themes: the living environment; awareness-raising; and equal treatment in employment. UN وبناء على ذلك، صيغت خطة العمل حول ثلاثة مواضيع: البيئة المعيشية؛ وزيادة الوعي؛ وتساوي المعاملة في العمل.
    It further determines that women and men must be guaranteed equal opportunities and equal treatment in employment, promotion, training, education, retraining, pay and other remuneration, bonuses, absence from work, working conditions, working time and termination of an employment contract. UN كما أنه يحدد أنه ينبغي أن تكفل للمرأة والرجل فرص متكافئة ومعاملة متساوية في العمالة، والترقية، والتدريب، والتعليم، وإعادة التدريب، والأجر أو أي مكافأة أخرى، والمكافآت، والغياب عن العمل، وظروف العمل، ووقت العمل، وإنهاء عقد العمالة.
    Access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes. UN فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع الإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي
    Among these measures shall include measures to ensure that workers belonging to indigenous and tribal peoples enjoy equal opportunities and equal treatment in employment for men and women, and protection from sexual harassment. UN ومن بين هذه التدابير ما يكفل تمتع العمال والعاملات الذين ينتمون إلي الشعوب الأصلية والقبلية بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في مجال الاستخدام، وبالحماية من التحرش الجنسي.
    (g) To have access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes; UN (ز) فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي، وكذلك في مشاريع التوطين الريفي؛
    g) To have access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes; UN (ز) فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي، وكذلك في مشاريع التوطين الريفي؛
    (g) To have access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes; UN (ز) فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي؛
    g) To have access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes; UN (ز) فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي؛
    (g) To have access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes; UN (ز) فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي؛
    Flemish Community Decree of 10 July 2008 establishing a framework for equal opportunities and equal treatment in the Flemish Region UN مرسوم المجتمع المحلي الفلمنكي المؤرخ في 10 تموز/يوليه 2008 والمتعلق بوضع إطار من أجل تحقيق تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية في المنطقة الفلمنكية؛
    Flemish Community Decree of 10 July 2008 establishing a framework for equal opportunities and equal treatment in the Flemish Region; UN مرسوم المجتمع المحلي الفلمنكي المؤرخ في 10 تموز/يوليه 2008 والمتعلق بوضع إطار من أجل تحقيق تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية في المنطقة الفلمنكية؛
    The Committee notes with satisfaction the recent adoption of the National Action Plan against Racism, dealing with the issues of the living environment, awareness raising and equal treatment in the labour market, in accordance with the Durban Declaration and Programme of Action. UN 144- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح ما تم مؤخراً من اعتماد " خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية " ، والتي تتناول قضايا بيئة الحياة والتوعية والمعاملة المتساوية في سوق العمل، وفقاً لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Article 11 guarantees women equal rights with men in the field of employment, including the same employment opportunities, equal remuneration, and equal treatment in respect of work of equal value. UN وتكفل المادة ١١ المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في ميدان العمل، بما في ذلك نفس فرص العمل، والمساواة في اﻷجر والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتساوي القيمة.
    59. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights addressed non-discrimination and equal treatment in regard to the right to education in General Comment No. 13 adopted at its twentyfirst session in 1999. UN 59- تناولت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعليقها العام رقم 13 المعتمد في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1999، مسألتي عدم التمييز والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    In particular, the States Parties to the Convention are to take all appropriate measures to ensure the right of women to equal benefits and equal treatment in respect of work of equal value, as well as the right to equality of treatment in the evaluation of the quality of work (article 11 (d)). UN ويتعين، بصفة خاصة، على الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لضمان حق المرأة في المساواة في الاستحقاقات والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتساوي القيمة، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل )المادة ١١ )د((.
    The Ministry of Defence incorporated the principle of equal access for men and women and equal treatment in the Order of the Minister of Defence Promoting the principle of equality for men and women working for the Ministry of Defence, which was issued with effect from 4 August 2002. UN 163 - وقد عمدت وزارة الدفاع إلى إدماج مبدأ تساوي إمكانية الوصول للرجال والنساء وتساوي المعاملة في أمر وزير الدفاع الذي صدر بعنوان تعزيز مبدأ المساواة للرجال والنساء العاملين لدى وزارة الدفاع ودخل حيز النفاذ اعتبارا من 4 آب/أغسطس 2002.
    . Central to the issues of equal access for women to rights, equal opportunities for the enjoyment of rights and equal treatment in that enjoyment is the actual extent to which women may exercise their rights to freedom of opinion, expression and information without discrimination and the degree to which women actually enjoy the right to participate in public life. UN 49- ومما يتسم بالأهمية المحورية للقضايا المتعلقة بحصول على المرأة على حقوقها على قدم المساواة وعلى فرص متكافئة للتمتع بحقوقها ومعاملة متساوية في هذا التمتع المدى الفعلي الذي يجوز في حدوده للمرأة أن تمارس حقها في كل من حرية الرأي والتعبير والمعلومات دونما تمييز وكذلك درجة تمتع المرأة فعلاً بالحق في الاشتراك في الحياة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus