"and equality between the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساواة بين
        
    Its task is to ensure that equity and equality between the sexes is observed, and to highlight the issue of gender. UN ومهمة هذه الإدارة هي ضمان احترام الإنصاف والمساواة بين الجنسين وتوضيح مسألة نوع الجنس بشكل أكبر.
    To step up the campaign to encourage sexual responsibility and equality between the genders. UN :: العمل على تكثيف الحملة الرامية إلى تعزيز المسؤولية الجنسية والمساواة بين الجنسين.
    The programme curriculum includes general information about Australian law and equality between the sexes. UN ويتضمن منهج برنامج التوجيه الثقافي الأسترالي معلومات عامة عن القانون الأسترالي والمساواة بين الجنسين.
    Studies of this type are likely to promote an improvement in the position of men and women and equality between the sexes. UN ومن المرجح أ تعزز الدراسات من هذا النمط تحسين مركز الرجل والمرأة والمساواة بين الجنسين.
    2. The training of 32 peer educators on the mobilization and organization of rural women and equality between the sexes; UN 2 - تدريب 32 من المثقفين الأقران بشأن تعبئة وتنظيم النساء الريفيات والمساواة بين الجنسين؛
    In the field of education, UNICEF has noticed that South Africa is about to reach universal access to primary education for all, and equality between the girl and boy child. UN وفي مجال التعليم، لاحظت اليونيسيف أن جنوب أفريقيا على وشك تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين البنين والبنات.
    In the field of education, UNICEF has noticed that South Africa is about to reach universal access to primary education for all, and equality between the girl and boy child. UN وفي مجال التعليم، لاحظت اليونيسيف أن جنوب أفريقيا على وشك تحقيق تعميم التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين البنين والبنات.
    Having been faced with some economic and financial difficulties, we have focused fundamentally on three important areas: the reduction of poverty, the right to sexual and reproductive health, and the promotion of equity and equality between the sexes and the rights of women. UN أما وقد واجهتنا بعض الصعوبات الاقتصادية والمالية، فقد ركزنا بصورة أساسية على ثلاثة مجالات هامة: خفـض الفقــر، والحـق في الصحة الجنسية واﻹنجابية، وتعزيز اﻹنصاف والمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    Mutual respect and equality between the sexes are fundamental values promoted in subjects such as Social Studies, Religious Studies and Liberal Studies at the secondary school level, and General Studies at the primary school level. UN والاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين قيم أساسية تعززها مواد مثل الدراسات الاجتماعية والدراسات الدينية والدراسات الليبرالية على مستوى المدرسة الثانوية والدراسات العامة على مستوى التعليم الابتدائي.
    That is why the Algerian Government intends to introduce the elements of non-discrimination and equality between the sexes gradually and without any retreat regarding personal status. UN لذلك تنوي الحكومة الجزائرية إدراج عنصري عدم التمييز والمساواة بين الجنسين تدريجياً وبدون رجوع إلى الوراء في اﻷحوال الشخصية.
    The Constitution of Japan stipulates respect for the individual and equality between the sexes, and steady progress had been made through legislative efforts toward the realization of gender-equality in line with developments in the international community. UN ينص دستور اليابان على احترام الفرد والمساواة بين الجنسين، وقد أُحرز تقدم مطرد من خلال الجهود التشريعية المبذولة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين تمشيا مع التطورات الحاصلة في المجتمع الدولي.
    On the contrary, the authors should have been subjected to preferential treatment pursuant to articles 26 and 27 in order to regain balance and equality between the authors and the landowners, to protect the Sami culture. UN وعلى العكس كان ينبغي أن يمنح أصحاب البلاغ معاملة تفضيلية عملاً بالمادتين ٢٦ و٢7 كي يتسنى استعادة التوازن والمساواة بين أصحاب البلاغ وملاك الأراضي من أجل حماية ثقافة الشعب الصامي.
    Basic human indicators such as life expectancy, adult illiteracy, infant mortality and equality between the sexes must be taken into account in the drafting of economic policies. UN ولا بد من وضع المؤشرات البشرية اﻷساسية، مثل العمر المتوقع ومعدل اﻷمية بين الكبار ومعدل الوفيات بين الرُضﱠع والمساواة بين الجنسين، في الاعتبار عند وضع السياسات الاقتصادية.
    They link economic growth with other basic human indicators such as life expectancy, adult illiteracy, infant mortality and equality between the sexes, as components of the concept of human development. UN وتربط هذه التقارير بين النمو الاقتصادي ومؤشرات بشرية أساسية أخرى مثل متوسط العمر المتوقع، وأمية البالغين، ووفيات الرضع والمساواة بين الجنسين باعتبارها مكونات لمفهوم التنمية البشرية.
    The formation of the new body, UN Women, aimed principally at promoting the rights of women and girls and equality between the sexes, is an early success of United Nations reform and is embraced by Grenada. UN وإنشاء الهيئة الجديدة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، الذي يهدف أساسا إلى تعزيز حقوق النساء والفتيات والمساواة بين الجنسين، لهو نجاح مبكر لإصلاح الأمم المتحدة، ويحظى بتأييد غرينادا.
    - To achieve justice and equality between the sexes, including the proper distribution of economic and social roles; UN - تحقيق مفهوم العدالة والمساواة بين الجنسين بما يعنيه من توزيع صحيح للأدوار الاقتصادية والاجتماعية
    Monitoring of domestic negotiations would also be considered, especially as regards the application of the principle of free, prior and informed consent and equality between the parties involved in negotiations. UN وسيتم النظر أيضاً في رصد المفاوضات المحلية، وبالخصوص فيما يتعلق بتطبيق مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة والمساواة بين الأطراف المعنية في المفاوضات.
    In the economic area, that Agreement establishes rules for wealth-sharing in accordance with criteria of fairness, brotherhood and equality between the central Government and the provinces of the south and the north. UN وفي المجال الاقتصادي أرسى الاتفاق قواعد قسمة الثروة وفق معايير الإنصاف والإخاء والمساواة بين المركز والولايات في الشمال والجنوب.
    If freedom of choice and equality between the genders were important for human development, it could be said that women in Asia had always been " oppressed " . UN وإذا كانت لحرية الاختيار والمساواة بين الجنسين أهميتهما للتنمية البشرية، أمكن القول إن المرأة في آسيا كانت ضحية ﻟ " الاضطهاد " دائما.
    3. Ensuring that the need for fairness and equality between the sexes is emphasised throughout the education system. UN (3) نشر التعليم الذي يشجع على العدالة والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus