"and equality of opportunity in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتكافؤ الفرص في
        
    The Programme of Action amply demonstrates the need for revitalizing action for non-discrimination and equality of opportunity in the field of education. UN ويبين برنامج العمل بوضوح الحاجة إلى تنشيط العمل من أجل عدم التمييز وتكافؤ الفرص في مجال التعليم.
    Such laws establish the right to basic education, and include provisions on non-discrimination and equality of opportunity in education. UN وتنص مثل هذه القوانين على الحق في التعليم الأساسي، وتتضمن أحكاماً بشأن عدم التمييز وتكافؤ الفرص في التعليم.
    43. Additionally, other countries have enacted laws specifically addressing the principles of non-discrimination and equality of opportunity in education. UN 43- وإضافة إلى ذلك، سنت بلدان أخرى قوانين تتناول تحديداً مبدأي عدم التمييز وتكافؤ الفرص في التعليم.
    right to equality including equality before law, prohibition of discrimination on grounds of religion, race, caste, sex or place of birth and equality of opportunity in matters of employment; UN :: الحق في المساواة، بما في ذلك التساوي أمام القانون وحظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو الطائفة الطبقية أو الجنس أو مسقط الرأس وتكافؤ الفرص في أمور الاستخدام؛
    An agreement has been signed with the Ministry of Defence to coordinate efforts to ensure respect for the human rights of Armed Forces personnel, and equality of opportunity in the professional military career, as well as for addressing complaints of sexual harassment and on-the-job violence. UN وجرى توقيع اتفاق مع وزارة الدفاع لتنسيق الجهود ضمانا لاحترام حقوق الإنسان لموظفي القوات المسلحة، وتكافؤ الفرص في المسار الوظيفي العسكري المهني، فضلا عن تناول شكاوى التحرش الجنسي والعنف في مجال العمل.
    In this context, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations has been addressing the issue of women's equal rights with regard to ownership of property and equality of opportunity in employment and occupation. UN وفي هذا السياق، تقوم لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات والتابعة لمنظمة العمل الدولية بمعالجة مسألة مساواة المرأة في الحقوق المتعلقة بالملكية وتكافؤ الفرص في العمالة والاستخدام.
    Point 3 -- To promote the inclusion of issues related to questions of gender and equality of opportunity in the school's curriculum, as well as in the courses of initial training for agents of the educational process and of the trainers working in the training employment market UN النقطة ٣ - تعزيز إدراج القضايا ذات الصلة بمسائل نوع الجنس وتكافؤ الفرص في المناهج المدرسية، فضلا عن دورات التدريب اﻷولي لرجال التعليم وللمدربين العاملين في سوق وظيفة التدريب
    Furthermore, other general comments elaborated by the Committee address the need for temporary special measures to ensure equal access to education for indigenous children and equality of opportunity in education for children with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، تتناول تعليقات عامة أخرى صاغتها اللجنة ضرورة اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لضمان المساواة في الحصول على التعليم لأطفال الشعوب الأصلية وتكافؤ الفرص في التعليم للأطفال ذوي الإعاقة().
    33. The UNESCO Convention against Discrimination in Education is a key instrument addressing the fundamental principles of non-discrimination and equality of opportunity in education. UN 33- تعد اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم صكاً رئيسياً يتناول المبادئ الأساسية لعدم التمييز وتكافؤ الفرص في التعليم.
    115. The monitoring function of the State should be aimed at upholding the fundamental principles of non-discrimination and equality of opportunity in education in order to ensure that the liberty set out in international instruments to establish educational institutions does not lead to extreme disparities in educational opportunity for some groups in society. UN 115 - ينبغي أن تهدف المهمة الرقابية للدولة إلى دعم المبادئ الأساسية لعدم التمييز وتكافؤ الفرص في التعليم لضمان أن لا تؤدي الحرية المنصوص عليها في الصكوك الدولية فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات التعليمية إلى إحداث تفاوت شديد في فرص التعليم بالنسبة لبعض الفئات في المجتمع.
    The aspects confirmed by statistics but omitted by the Committee include the reduction and low incidence of the main diseases that cause infant mortality, the high rates of access to drinking water and sanitation, the non-discriminatory nature and equality of opportunity in universal and free access to the highest standards of education, health and other services, the high rate of school attendance, and the non-existence of child labour. UN وتشمل الجوانب الواردة في الاحصاءات والتي أغفلتها اللجنة، انخفاض اﻹصابة باﻷمراض الرئيسية المسببة لوفيات الرضع، وزيادة معدلات الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية والطابع غير التمييزي وتكافؤ الفرص في الوصول الشامل والمجاني إلى أعلى مستويات التعليم، والحصول على الخدمات الصحية وغيرها، وارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس، وعدم وجود ظاهرة تشغيل اﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus