Each of these conventions and agreements guarantees recognition of fundamental human rights and equality of rights for men and women. | UN | وتنص كل اتفاقية من تلك الاتفاقيات والاتفاقات على الاعتراف بالحقوق الأساسية للإنسان والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة. |
Ensuring the security and equality of rights of citizens is an absolute priority for the Russian authorities. | UN | فضمان أمن المواطنين والمساواة في الحقوق بينهم أولوية مطلقة بالنسبة للسلطات الروسية. |
It is particularly disturbed by the fact that the principle of non-discrimination and equality of rights suffers serious violations in practice and deplores inadequacies in the implementation of the prohibition of the system of castes. | UN | ومما يقلق اللجنة بصفة خاصة تعرض مبدأ عدم التمييز والمساواة في الحقوق لانتهاكات خطيرة من الناحية العملية، ومما يؤسفها أوجه القصور القائمة في تنفيذ حظر النظام الطبقي. |
7. At the domestic level, the Constitution of Jordan provides for equality before the law and equality of rights for all citizens. | UN | 7- وعلى الصعيد المحلي، ينص الدستور الأردني على المساواة أمام القانون والمساواة في الحقوق بين جميع المواطنين. |
The strategy was designed to mobilize society around this issue and secure its commitment to cultural change in the direction of a culture of peace, based on respect and equality of rights. | UN | وتتعلق تلك الاستراتيجية بتوعية المجتمع بتلك المشكلة وإحداث تغيير ثقافي يسعى إلى الوصول إلى ثقافة سلام معتمدة على الاحترام والمساواة في الحقوق. |
In line with the principles of the Islamic revolution, Iran is determined to follow its balanced policy of expanding relations with its neighbours and other countries on the basis of respect for independence and equality of rights. | UN | وتمشيا مع مبادئ الثورة اﻹسلامية، تعقد إيران العزم على اتباع سياستها المتوازنة المتمثلة في توسيع العلاقات مع جيرانها ومع الدول اﻷخرى على أساس احترام استقلالها والمساواة في الحقوق. |
- justice is administered on the basis of contestation and equality of rights as between the parties; | UN | - يجب نظر القضايا على أساس المحاكمات الحضورية للخصوم في مواجهة بعضهم والمساواة في الحقوق بين أطراف الدعوى؛ |
It is particularly disturbed by the fact that the principle of non-discrimination and equality of rights suffers serious violations in practice and deplores inadequacies in the implementation of the prohibition of the system of castes. | UN | ومما يقلق اللجنة بصفة خاصة تعرض مبدأ عدم التمييز والمساواة في الحقوق لانتهاكات خطيرة من الناحية العملية، ومما يؤسفها أوجه القصور القائمة في تنفيذ حظر النظام الطبقي. |
It is particularly disturbed by the fact that the principle of non-discrimination and equality of rights suffers serious violations in practice and deplores inadequacies in the implementation of the prohibition of the system of castes. | UN | ومما يقلق اللجنة بصفة خاصة تعرض مبدأ عدم التمييز والمساواة في الحقوق لانتهاكات خطيرة من الناحية العملية، ومما يؤسفها أوجه القصور القائمة في تنفيذ حظر النظام الطبقي. |
II. The judicial system and equality of rights | UN | ثانيا - النظام القضائي والمساواة في الحقوق |
In the view of the experts, the adoption of a comprehensive binding instrument establishing the duty to promote nondiscrimination, tolerance and equality of rights irrespective of race, ethnicity, and other related grounds through human rights education has important merit. | UN | ويرى الخبراء أن اعتماد وثيقة شاملة ملزمة تنص على وجوب تشجيع عدم التمييز، والتسامح والمساواة في الحقوق بغض النظر عن العرق والإثنية وغير ذلك من الأسباب المتصلة بهما، من خلال التثقيف في مجال حقوق الإنسان أمر ينطوي على ميزة هامة. |
The experts concluded the chapter with a recommendation for the adoption of a comprehensive binding instrument establishing the duty to promote non-discrimination, tolerance and equality of rights irrespective of race, ethnicity and other related grounds through human rights education. | UN | واختتم الخبراء هذا الفصل بتوصية من أجل اعتماد صك شامل ملزِم ينص على وجوب تشجيع عدم التمييز، والتسامح والمساواة في الحقوق بغض النظر عن العرق والأصل الإثني وغير ذلك من الأسباب المتصلة بهما عن طريق التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
38. The Kingdom of Saudi Arabia had been the cradle of the Islamic message, which called on justice and equality of rights and obligations for all human beings, united in the worship of God. | UN | 38 - وما فتئت المملكة العربية السعودية مهدا لرسالة الإسلام، التي تنادي بالعدالة والمساواة في الحقوق والالتزامات لجميع البشر، متحدين في عبادة الله. |
65. The educational reform promulgated by the Act of July 1991 had set aside a prominent place in all the stages of education for the teaching of human rights and the promotion of respect for human dignity and equality of rights. | UN | ٦٥ - وقال إن اﻹصلاحات التعليمية التي صدرت في قانون تموز/يوليه ١٩٩١ قد خصصت على صعيد جميع مراحل التعليم موقعا ممتازا للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ولتعزيز احترام كرامة اﻹنسان والمساواة في الحقوق. |
The Russian Federation is convinced that the Council's activity must promote the development of constructive inter-State cooperation, the protection of human rights, and the strengthening of the international regime of respect for human rights on the basis of justice and equality of rights in accordance with the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations. | UN | والاتحاد الروسي على اقتناع بأن عمل مجلس حقوق الإنسان يجب أن يعزز قيام تعاون بنّاء بين الدول، وحماية حقوق الإنسان وتعزيز النظام الدولي لاحترام حقوق الإنسان على أساس العدل والمساواة في الحقوق وفقا لأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
We stand on the threshold of peace. The new challenge before us now is to overcome the differences of the past, start reconstruction and rehabilitation, concentrate on development and strengthen the pillars of peace and national unity on the basis of compatriotism and equality of rights and duties. | UN | إن وقوفنا على أعتاب السلام يجعلنا أمام تحد جديد من أجل تجاوز خلافات الماضي والإقبال على إعادة البناء والتعمير والتركيز على التنمية لتمتين دعائم السلام والوحدة الوطنية القائمة على المواطنة والمساواة في الحقوق والواجبات. |
Despite the fact that this Law does not include provisions, which directly relate to gender equality, it, in principle, stipulates and to a large extent ensures gender equality concerning employment and equality of rights and duties arising from employment. | UN | ورغم أن هذا القانون لا يشمل أحكاما، تتعلق مباشرة بالمساواة بين الجنسين، إلا أنه من ناحية المبدأ ينص على المساواة في بين الجنسين في ما يتعلق بالتعيين والمساواة في الحقوق والواجبات المترتبة على ذلك، كما يضمن ذلك إلى حد كبير. |
29. The Lebanese Constitution provides that Lebanon is a parliamentary democratic republic that respects general liberties, especially the freedom of opinion and belief, and social justice and equality of rights and duties among all citizens without discrimination. | UN | 29 - ينص الدستور اللبناني على أن لبنان جمهورية ديمقراطية برلمانية تقوم على احترام الحريات العامة، وفي طليعتها حرية الرأي والمعتقد وعلى العدالة الاجتماعية والمساواة في الحقوق والواجبات بين جميع المواطنين دون تمييز. |
18. Qatar noted that the political and legal system guaranteed respect for basic freedoms, social justice and equality of rights without discrimination. | UN | 18- وأشارت قطر إلى أن النظام السياسي والقانوني يكفل احترام الحريات الأساسية، والعدالة الاجتماعية، والمساواة في الحقوق دون تمييز. |
“In line with the principles of the Islamic revolution, Iran is determined to follow its balanced policy of expanding relations with its neighbours and other countries on the basis of respect for independence and equality of rights.” (A/53/PV.8) | UN | " وتمشيا مع مبادئ الثورة اﻹسلامية، تعقد إيران العزم على اتباع سياستها المتوازنة المتمثلــة في توسيع العلاقات مع جيرانها ومع الدول اﻷخرى على أساس احترام استقلالها والمساواة في الحقوق " . )A/53/PV.8( |
The principles of non-discrimination, universality and equality of rights are essential and represent the backbone of the Moldovan human rights protection system. | UN | ومبادئ عدم التمييز وعالمية الحقوق والمساواة في التمتع بها هي مبادئ أساسية وتمثل العمود الفقري لنظام حماية حقوق الإنسان في مولدوفا. |