"and equipment and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمعدات
        
    • ومعدات
        
    • ومعداتها
        
    Rising aggregate demand, in turn, stimulates greater use of existing manpower, plant and equipment, and natural resources. UN وارتفاع اجمالي الطلب يحفز، بدوره، استخداما أكبر للمتوفر من اليد العاملة والمصانع والمعدات والموارد الطبيعية.
    A provision of $6,000 is made for spare parts, repairs and maintenance of office furniture and equipment and generators. UN ورصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار من أجل قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة اللازمة ﻷثاث المكاتب والمعدات والمولدات.
    The Bank's primary investments are collection vehicles and equipment and a range of landfill infrastructure goods and works. UN والاستثمارات الرئيسية للمصرف هي جمع السيارات والمعدات وطائفة من سلع وأشغال البنية التحتية لمدافن النفايات.
    DUAL-USE CHEMICAL MANUFACTURING FACILITIES and equipment and RELATED TECHNOLOGY AND SOFTWARE UN مرافق ومعدات تصنيع الكيماويات مزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا والبرامجيات المتصلة بها
    Each corridor consists of commercial and financial customs and practices, administrative requirements, infrastructure and equipment, and agents. UN وفي كل ممر تسود عادات وممارسات تجارية ومالية، ومتطلبات إدارية، وهياكل أساسية ومعدات ويوجد وكلاء.
    (i) To provide security for United Nations personnel, facilities, installations and equipment and associated personnel; UN ' 1` توفير الأمن لأفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها والأفراد المرتبطين بها؛
    The increase of $9,400 reflects the condition of the inventory of furniture and equipment and the useful life of office automation equipment. UN ويعكس الانخفاض البالغ 400 9 دولار حالة الموجودات من الأثاث والمعدات والعمر النافع لمعدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Capacity-building and/or development is therefore also required both in terms of human resources and equipment and infrastructure. UN ويلزم من ثم أيضا بناء القدرات و/أو التطوير من حيث الموارد البشرية والمعدات والهياكل الأساسية.
    WHO offered drugs, training, and equipment and covered a percentage of the running costs. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية الأدوية والتدريب والمعدات وغطت نسبة مئوية من تكاليف التشغيل.
    The decrease of $272,300 reflects the condition of the inventory of furniture and equipment and the cycle of replacement of office automation equipment. UN ويعكس النقصان البالغ 300 272 دولار حالة الموجود من الأثاث والمعدات ودورة استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    In addition, the need to bolster AMISOM strength in terms of troops and equipment and to develop its air and naval capacity was emphasized. UN كما تم تأكيد الحاجة إلى تعزيز قوام البعثة من حيث القوات والمعدات وتطوير قدرتها الجوية والبحرية.
    Standard rates are also available for foreign personnel and equipment and should be used wherever applicable. UN وتتاح أيضا الأسعار القياسية بالنسبة للموظفين الأجانب والمعدات الأجنبية وينبغي استعمالها حيثما انطبق ذلك.
    Separate inventory records are maintained for such furniture and equipment and donated items. UN وثمة سجلات مخزونات منفصلة لقطع الأثاث والمعدات هذه وللأشياء المتبرع بها.
    The team interviewed all heads of department, conducted inspections of all facilities and equipment and obtained all relevant documentation. UN وأجرى الفريق مقابلات مع جميع رؤساء اﻹدارات، وأجرى عمليات تفتيش لجميع المرافق والمعدات وحصل على جميع الوثائق ذات الصلة.
    Assistance was also needed for the procurement of materials and equipment and for the development of projects. UN كما أن ثمة حاجة للمساعدة من أجل شراء المواد والمعدات وتنمية المشاريع.
    Separate inventory records are maintained for such furniture and equipment and donated items; UN وثمة سجلات مخزونات مستقلة لهذه الأثاثات والمعدات والأصناف المتبرع بها.
    Separate inventory records are maintained for such furniture and equipment and donated items; UN وثمة سجلات مخزونات مستقلة لهذه اﻷثاثات والمعدات واﻷصناف المتبرع بها.
    The property includes office equipment, a telecommunications disc, educational materials and equipment and four motor vehicles. UN وتشمل هذه الممتلكات معدات مكتبية، وقرصاً للاتصالات السلكية واللاسلكية، ومواد ومعدات تعليمية، وأربع سيارات.
    Distributed inputs included production tools and equipment and hive-protection chemicals. UN وشملت المدخلات الموزعة أدوات ومعدات اﻹنتاج والمواد الكيميائية لحماية خلايا النحل.
    The Section manages assets valued at approximately $400 million and equipment and services estimated at $150 million annually. UN ويدير القسم أصولا تقدر قيمتها بقرابة ٤٠٠ مليون دولار ومعدات وخدمات تقدر بمبلغ ١٥٠ مليون دولار سنويا.
    (i) To provide security for United Nations personnel, facilities, installations and equipment and associated personnel; UN ' 1` توفير الأمن لأفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها والأفراد المرتبطين بها؛
    However, those vehicles and armoured personnel carriers had been completely stripped of weapons and equipment and were not in a usable condition. UN بيد أن تلك المركبات والناقلات قد جردت تماما من أسلحتها ومعداتها مما جعلها في حال غير صالحة للاستعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus