"and equitable representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتمثيل العادل
        
    • والتمثيل المنصف
        
    • ومبدأ التمثيل العادل
        
    The election of Iceland would bolster the principle of sovereign equality and equitable representation. UN إن انتخاب أيسلندا سيعزز مبدأ المساواة في السيادة بين الدول والتمثيل العادل.
    That can be achieved only if effectiveness and equitable representation are balanced. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا بتوازن الفعالية والتمثيل العادل.
    The fundamental correlation between equitable taxation and equitable representation is the key to any discussion of the peace-keeping scale. UN فالعلاقة المتبادلة الجوهرية بين فرض الضرائب والتمثيل العادل هي مفتاح أي منــاقشة تتعلــق بجدول حفظ السلم.
    With the amendments to the Constitution of 2001, the Ombudsman was tasked with paying particular attention to safeguarding the principles of non discrimination and equitable representation. UN ونتيجة لتعديلات الدستور لعام 2001 كُلّف أمين المظالم بمهمة إيلاء عناية خاصة لصيانة مبدأي عدم التمييز والتمثيل المنصف.
    In fact, the Group's initial task was to examine the question of numerical increase and equitable representation on the Security Council. UN وفي الحقيقة، كان العمل الأول للفريق العامل فحص مسألة الزيادة العددية والتمثيل المنصف في مجلس الأمن.
    The Security Council must be reformed to reflect the principles of democracy, transparency and equitable representation. UN ويجب إصلاح مجلس اﻷمن ليعكــس مبــادئ الديمقراطيــة، والشفافية والتمثيل المنصف.
    19. Professional members of advisory bodies would have to be chosen in accordance with the principles of geographical representation and equitable representation of the major systems of civil service organization and administrative justice. UN ١٩ - وأضاف أن اﻷعضاء المتخصصين في اﻷجهزة الاستشارية لا يمكن اختيارهم دون احترام مبدأ التمثيل الجغرافي ومبدأ التمثيل العادل للنظم الكبرى في تنظيم الخدمة المدنية والقضاء اﻹداري.
    Against that background, it is therefore completely understandable that the United Nations and its Member States have undertaken to review the issue of the composition and equitable representation of the membership of the Security Council. UN وفي ظل هذه الخلفية، يكون من المفهوم تماما أن تضطلع اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء بعملية إعادة النظر في مسألة تكوين مجلس اﻷمن والتمثيل العادل في عضويته.
    But that question had been raised by a number of delegations in the Open-ended Working Group on enlargement and equitable representation on the Security Council, and it was in that context that her delegation had considered that the clauses might in due course be deleted. UN ولكن هذه المسألة كان قد أثارها عدد من الوفود في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بعضوية مجلس اﻷمن والتمثيل العادل فيه، وفي ذلك السياق أعرب وفدها عن رأيه بإمكانية حذف هذه النصوص في الوقت المناسب.
    The Federation was prepared to discuss a holistic approach to the implementation of the contractual framework that would address Member States' concerns regarding geographic diversity and equitable representation. UN والاتحاد مستعد لمناقشة اتباع نهج كلي لتنفيذ الإطار التعاقدي الذي من شأنه أن يعالج شواغل الدول الأعضاء في ما يتعلق بالتنوع الجغرافي والتمثيل العادل.
    Further, the Bill requires the Government to ensure full participation, gender balance and equitable representation of disadvantaged groups, including the youth and persons with disabilities, in elective and appointive bodies and in the political, social, cultural and economic development of the country. UN وإضافة إلى هذا فإن القانون يُلزِم الحكومة بأن تضمن المشاركة الكاملة والتوازن الجنساني والتمثيل العادل للجماعات المحرومة، بما يشمل الشباب والأشخاص المعوّقين، في الهيئات التي تضم أعضاءً منتخَبين أو معيّنين وفي التنمية السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية للبلد.
    In addition, it requires all political parties and civic associations to ensure full participation, gender balance and equitable representation of disadvantaged groups, the youth and persons with disabilities in their organisations and practices. UN وإضافة إلى هذا فإن القانون يُلزم جميع الأطراف السياسية والجمعيات المدنية بضمان المشاركة الكاملة وتحقيق التوازن الجنساني والتمثيل العادل للجماعات المحرومة والشباب والمعوّقين في منظماتهم وممارساتهم.
    We have focused on those two aspects of reform because we must prioritize the objectives of the intergovernmental negotiations on a basis that ensures that the Security Council's decision-making ability is strengthened through efficiency and a fair and equitable representation. UN لقد ركزنا على هذين الوجهين من أوجه الإصلاح لأننا مطالبون بتحديد الأولويات والأهداف للمفاوضات الحكومية على أسس تؤمِّن تعزيز قدرة مجلس الأمن على صنع القرار من خلال كفاءة الأداء والتمثيل العادل.
    We therefore urge a speedy consideration of the expansion of, and equitable representation on, the Council, to make it more representative, democratic and accountable and therefore more effective. UN وعليه، فإننا نحث على النظر بشكل عاجل في توسيع المجلس والتمثيل العادل فيه بغية جعله أكثر تمثيلا وديمقراطية ومساءلة، وبالتالي أكثر فعالية.
    In his address to the General Assembly early this month, the Foreign Minister of Kenya called for the reform of the Security Council to reflect the principles of democracy, transparency and equitable representation. UN وقد دعا وزير خارجية كينيا، في الكلمة التي ألقاها في الجمعية العامة في وقت مبكر من هذا الشهر، إلى إصلاح مجلس اﻷمن ليعكس مبادئ الديمقراطية والشفافية والتمثيل العادل.
    It is Mongolia's considered view that expansion of the Security Council should be based on the principles of fairness and equitable representation. UN ومن رأي منغوليا المدروس أن توسيع مجلس اﻷمن ينبغي أن يقوم على مبدأي العدل والتمثيل المنصف.
    The Decision of the National Electoral Council (CNE) on principles of parity and rotation of power, its effects on the representation of women in the National Assembly and equitable representation of women and men in the executive and judicial branches of the Government. UN السؤال رقم 12: قرار المجلس الوطني الانتخابي بشأن مبادئ التكافؤ والتناوب، وأثره على تمثيل النساء في الجمعية الوطنية، والتمثيل المنصف للنساء والرجال في السلطتين التنفيذية والقضائية.
    2007- Non-discrimination and equitable representation UN 2007 - عدم التمييز والتمثيل المنصف
    2008- Non-discrimination and equitable representation UN 2008 - عدم التمييز والتمثيل المنصف
    2009- Non-discrimination and equitable representation UN 2009 - عدم التمييز والتمثيل المنصف
    2010- Non-discrimination and equitable representation UN 2010 - عدم التمييز والتمثيل المنصف
    In line with that position, the Group of 77, while attaching great importance to the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, emphasizes once again the need for the application of these principles, particularly of rotation and equitable representation of different geographical regions to the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies, as is the case in other bodies in the United Nations system. UN وتمشيا مع هذا الموقف، فإن مجموعة السبعة وسبعين، مع اﻷهمية الكبرى التي تعلقها على أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، تشدد مرة أخرى على ضرورة تطبيق هذه المبادئ، ولا سيما مبدأ التناوب ومبدأ التمثيل العادل لمختلف المناطق الجغرافية في مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، مثلما هو الحال في سائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus