Sensitivity and equity in gender relations enhance and promote respectful and harmonious partnerships between men and women. | UN | فالحساسية والإنصاف في العلاقات بين الجنسين ينهضان بالشراكات المتسمة بالاحترام والانسجام بين الرجال والنساء ويعززانها. |
They have also contributed to the balancing of power relations and equity in decision making under the jurisdiction of the Common Law. | UN | وأسهمت هذه التعديلات أيضا في تحقيق التوازن بين علاقات القوة والإنصاف في صنع القرار طبقا لولاية القانون العام. |
Reconciling efficiency and equity in negotiations is fundamental. | UN | ومن الأساسي التوفيق بين الكفاءة والإنصاف في المفاوضات. |
Human rights norms also fostered non-discrimination and equity in the development process. | UN | كذلك تعزز معايير حقوق الإنسان عدم التمييز والمساواة في عملية التنمية. |
These strategies and plans allow local authorities to increase efficiency and equity in service provision and mobilize resources. | UN | وهذه الاستراتيجيات والخطط تسمح للسلطات المحلية بزيادة الكفاءة والمساواة في توفير الخدمات وتعبئة الموارد. |
Against an ambitious standard, the appropriate incorporation of human rights, gender and equity in evaluations shows an increase. | UN | وفي ضوء معيار طموح، فإن الإدماج المناسب لحقوق الإنسان، والمنظور الجنساني والعدالة في التقييمات يُظهر زيادة. |
It would also contribute to balance, predictability and equity in the multilateral trading system. | UN | ومن شأن هذا التحرير أيضاً أن يسهم في تحقيق التوازن والقدرة على التنبؤ والإنصاف في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Those participatory governance models encourage inclusiveness in decision-making and equity in development. | UN | وتـُـشجع نماذج الحوكمة التشاركية هذه إشراك الجميع في صنع القرارات والإنصاف في مجال التنميـة. |
Our delegation hopes, Mr. President, that you will become the guarantor of justice and equity in the process that is now beginning. | UN | ووفدنا يأمل، سيدي الرئيس، أنكم ستصبحون ضماناً للعدالة والإنصاف في العملية التي ستبدأ الآن. |
Increased recognition and priority has been given to promoting gender equality in law and equity in practice. | UN | وقد زاد الاعتراف بأهمية تشجيع المساواة القانونية بين الجنسين والإنصاف في الممارسة، وأعطيت المسألة أولوية أعلى. |
This situation promotes gender equality and equity in society. | UN | وتشجع هذه الحالة على وجود المساواة بين الجنسين والإنصاف في المجتمع. |
The jobless growth experienced by many developing countries has intensified the debate on inclusiveness and equity in the growth and development process. | UN | وأدى النمو غير المفضي إلى تعزيز فرص العمل الذي شهدته بلدان نامية عديدة إلى نقاش مستفيض بشأن الشمولية والإنصاف في عملية النمو والتنمية. |
He highlighted the importance of rededicating efforts to the true work of UNCTAD, which was to bring about justice and equity in the global economic system for all of humanity. | UN | وسلط الضوء على أهمية تكريس الجهود مجدداً لما يعزز العمل الحقيقي للأونكتاد، ألا وهو تحقيق العدالة والإنصاف في النظام الاقتصادي العالمي خدمة للبشرية جمعاء. |
He highlighted the importance of rededicating efforts to the true work of UNCTAD, which was to bring about justice and equity in the global economic system for all of humanity. | UN | وسلط الضوء على أهمية تكريس الجهود مجدداً لما يعزز العمل الحقيقي للأونكتاد، ألا وهو تحقيق العدالة والإنصاف في النظام الاقتصادي العالمي خدمة للبشرية جمعاء. |
Saint Lucia cannot be enthusiastic about other issues until development and equity in the global economy become a priority. | UN | ولا يمكن لسانت لوسيا أن تتحمس لقضايا أخرى قبل أن تصبح التنمية والمساواة في الاقتصاد العالمي من الأولويات. |
In that regard, South Africa calls for fairness and equity in the allocation of the share of fisheries resources for straddling and highly migratory fish stocks. | UN | وفي ذلك الصدد، تطالب جنوب أفريقيا بتوخي العدالة والمساواة في تخصيص نصيب مصائد الأسماك في الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الترحال. |
The GNH program is aimed at ensuring justice and equity in the management of schools. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى ضمان توخي العدالة والمساواة في إدارة المدارس. |
Streamlining those arrangements would boost efficiency, flexibility and equity in the workplace. | UN | فمن شأن تبسيط هذه الترتيبات أن يعزز الكفاءة والمرونة والعدالة في مكان العمل. |
i. Rural institutional framework and equity in countries and areas within countries to be determined; | UN | ط - اﻹطار المؤسسي الريفي والعدالة في البلدان والمناطق الواقعة داخلها التي سيتم تحديدها؛ |
Seminars on workplace violence, decent work, and equity in the workplace. | UN | عَقْد حلقات دراسية عن العنف في مكان العمل والعمل اللائق والعدل في مكان العمل. |
The State party should ensure equality and equity in programmes to reduce poverty and improve the standard of living of all children. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل المساواة والتكافؤ في البرامج الرامية إلى الحد من الفقر وتحسين مستوى معيشة جميع الأطفال. |
The new land policy is expected to lead to a general improvement in efficiency and equity in land tenure and administration. | UN | وينتظر أن تؤدى السياسات الجديدة الخاصة باﻷراضي إلى تحسن عام في كفاءة وعدالة حيازة الأرض وإدارتها. |