"and eradication of violence against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستئصال العنف ضد المرأة
        
    • العنف ضد المرأة والقضاء عليه
        
    • والقضاء على العنف ضد المرأة
        
    • واستئصال العنف ضد النساء
        
    • العنف ضد المرأة وقمعه
        
    :: Special projects for dissemination of the gender culture and Eradication of Violence against Women. UN :: مشاريع خاصة لتعميم ثقافة الجنسانية واستئصال العنف ضد المرأة.
    In the same year, 1998 Malawi signed the SADC Gender and Development addendum on the elimination and Eradication of Violence against Women and children. UN وفي عام 1998 نفسه وقَّعت ملاوي الإضافة المتعلقة بإعلان نوع الجنس والتنمية الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وكانت بشأن إزالة واستئصال العنف ضد المرأة والطفل.
    - Annotated summary of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women; and UN - صيغة مفسرة وموجزة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمنع وقمع واستئصال العنف ضد المرأة.
    73. Following the recommendations and decisions of international bodies, the Government of Mexico had adopted the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence and established the National Commission for the Prevention and Eradication of Violence against Women. UN 73 - وتبعاً لتوصيات وقرارات الهيئات الدولية، اعتمدت حكومة المكسيك القانون العام بشأن إفساح المجال للمرأة لتعيش حياة خالية من العنف وأنشأت اللجنة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women - " Convention de Belem do Para (1995) UN اتفاقية البلدان الأمريكية للمعاقبة على العنف ضد المرأة والقضاء عليه (اتفاقية بيليم دو بارا)
    Some of these strategies were referred to in the Government's reply on the related articles concerning education, political participation, employment, health and Eradication of Violence against Women. UN ووردت الإشارة إلى بعضٍ من هذه الاستراتيجيات في رد الحكومة على المواد ذات الصلة بالتعليم والمشاركة السياسية والعمل والصحة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    23. In 1997, the Southern African Development Community member States issued a Declaration on Gender and Development, which was complemented in 1998 by a statement on the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children. UN 23 - وفي عام 1997، أصدرت الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الإعلان المتعلق بنوع الجنس والتنمية()، الذي استُكمل عام 1998 ببيان بشأن منع واستئصال العنف ضد النساء والأطفال.
    (18) Inter American Convention on the Punishment and Eradication of Violence Against `Women Convention of Belem do Para'(May 1995) UN 17 - اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن معاقبة واستئصال العنف ضد المرأة الموقعة في بليم دو بارا (أيار/مايو 1995).
    This includes the major international instruments such as the American Declaration on the Rights and Duties of Man and its additional protocols, the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, and the rules of procedure of the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights. UN تضمنت صكوك دولية مهمة مثل الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته وبروتوكولاته الإضافية واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع وقمع واستئصال العنف ضد المرأة والأنظمة الداخلية للجنة ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ضمن أمور أخرى.
    Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women (Convention of Belem do Pará) UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع ومعاقبة واستئصال العنف ضد المرأة (اتفاقية بيليم دو بارا)
    Mexico and Uruguay have ratified the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women ( " Convention of Belém do Parà " ). UN وصدَّقت المكسيك وأوروغواي على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع ومعاقبة واستئصال العنف ضد المرأة (اتفاقية بيليم دو بارارا).
    The Government is signatory to the SADC Declaration on Gender and Development (1997) and its Addendum on the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children, (1998). UN 74 - حكومة تنزانيا من الحكومات الموقعة على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن المرأة والتنمية (عام 1997)، وعلى تعديله بشأن منع واستئصال العنف ضد المرأة والطفل (عام 1998).
    58. On 18 November 2004, a bill was presented in the Senate for a Draft Decree issuing the General Act creating the National System for Prevention, Protection, Assistance and Eradication of Violence against Women and Girls. UN 58 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عُرض على مجلس الشيوخ الاقتراح المحتوي على مشروع المرسوم المتعلق بسنّ القانون العام المنشئ للنظام الوطني للمنع والحماية والمساعدة واستئصال العنف ضد المرأة والفتاة.
    The Republic of Moldova recognized the deep commitment of Guatemala to promoting and protecting human rights and congratulated it on its efforts to combat discrimination against women, as well as the prevention and Eradication of Violence against Women. UN 83- واعترفت جمهورية مولدوفا بالتزام غواتيمالا العميق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وهنأتها على جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة، إلى جانب منع ممارسة العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    V.1.3 South Africa has committed itself to the implementation of the Prevention and Eradication of Violence against Women: Addendum to the SADC Declaration on Gender and Development, 1998. UN خامسا -1-3 وقد التزمت جنوب أفريقيا بتنفيذ منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه: إضافة لإعلان الجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية، 1998.
    32. The Comprehensive Programme to Prevent and Eradicate Violence against Women 2014 - 2018 establishes national commitments with regard to gender equality and provides for a cross-cutting gender approach in political processes and in the formulation and implementation of public policies on the prevention, treatment, punishment and Eradication of Violence against Women. UN 32- ومن جهته يحدد البرنامج الشامل لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه للفترة 2014-2018، الالتزامات الوطنية لضمان تمتع المرأة بالمساواة ويُدرج مبدأ شمولية النهج الجنساني في العمليات السياسية وعند وضع وتنفيذ السياسات العامة المتصلة بمنع العنف ضد المرأة ومعالجته واستئصاله والمعاقبة عليه.
    In this manner the Annual Work Programme 2011 of the Sub-commission on Coordination and Liaison for the Prevention and Eradication of Violence against Women in Ciudad Juárez is based on the joint work of the FPA and CSO coordinators, and includes 23 lines of action. UN وبهذه الطريقة يستند برنامج العمل السنوي لعام 2011() للجنة الفرعية المعنية بالتنسيق والاتصال لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه في مدينة خواريز() إلى العمل المشترك لمنسقي كل من رابطة واضعي الخطط المالية، ومنظمات المجتمع المدني، ويشمل 23 من إجراءات العمل.
    Participants were sensitized on conventions treaties and agreements which focus on women's human rights namely CEDAW and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women (Belem do Para Convention). UN وتم تعريف المشاركين بالاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات التي تركّز على حقوق الإنسان للمرأة، وهي اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه والمعاقبة عليه (اتفاقية بيليم دوبارا).
    57. During this same period, through the allocation round of subsidies destined for cooperation and social volunteer programmes funded out of income tax (IRPF), 496 programmes were carried out with 374 entities on labour market entry, the social integration of women suffering from or at risk of social exclusion, and the prevention and Eradication of Violence against Women. UN 57 - وخلال الفترة نفسها، وعن طريق دورة لتخصيص الإعانات الموجهة إلى برامج التعاون والبرامج الاجتماعية للمتطوعين ممولة من ضريبة الدخل الفردي، جرى تنفيذ 496 برنامجا بالتعاون مع 374 كيانا في مجالات: ولوج المرأة سوق العمل، والإدماج الاجتماعي للنساء اللائي يعانين الإقصاء الاجتماعي أو المعرّضات له، ومنع ارتكاب العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    30. Chile welcomed progress on prison conditions, women's political participation and Eradication of Violence against Women. UN 30- ورحَّبت شيلي بالتقدُّم المُحرز فيما يتعلّق بالظروف في السجون وبمشاركة المرأة في الحياة السياسية والقضاء على العنف ضد المرأة.
    18. Regarding women, Mauritius has ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and signed the Southern African Development Community Declaration on Gender and Development as well as its Addendum on the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children. UN 18- وفيما يتعلق بالمرأة، فقد صدقت موريتانيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووقعت على `الإعلان المتعلق بنوع الجنس والتنمية` الصادر عن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي فضلاً عن `إضافته المتعلقة بمنع واستئصال العنف ضد النساء والأطفال`.
    It is also responsible for promoting and monitoring the Inter-American Convention on the Punishment, Prevention and Eradication of Violence against Women (Convention of Belem do Para), which was ratified by the National Congress in Act No. 24.632/96. UN وهو مكلف أيضاً ببحث ورصد اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة وقمعه والقضاء عليه " اتفاقية بيليم دو بارا " التي تم التصديق عليها بموجب القانون رقم 24632/96 للكونغرس الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus