"and eritrea on" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإريتريا في
        
    • وإريتريا على
        
    • وإريتريا يوم
        
    The Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, briefed the members of the Council on the situation between Ethiopia and Eritrea on 24 February. UN وأحاط وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست أعضاء المجلس بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا في ٤٢ شباط/فبراير.
    The President reported on his further contacts with the Permanent Representatives of Ethiopia and Eritrea on 28 October. UN وقدم رئيس المجلس تقريرا عن الاتصالات اﻹضافية التي أجراها مع الممثلين الدائمين ﻹثيوبيا وإريتريا في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, briefed the members of the Council on the situation between Ethiopia and Eritrea on 24 February. UN وأحاط وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست، أعضاء المجلس علما بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا في ٤٢ شباط/فبراير.
    The Council appreciates the mediation efforts aimed at achieving genuine agreement between the Republic of Yemen and Eritrea on the principle of peaceful settlement of the crisis in accordance with the rules of international law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ويثمن المجلس جهود الوساطة المبذولة من أجل تحقيق الاتفاق الفعلي بين جمهورية اليمن وإريتريا على مبدأ التسوية السلمية لﻷزمة وفقا لقواعد القانون الدولي ومبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The members of the Council reviewed the situation in Ethiopia and Eritrea on 25 June. UN استعرض أعضاء المجلس الحالة في إثيوبيا وإريتريا يوم 25 حزيران/يونيه.
    38. The Boundary Commission and the Claims Commission established in accordance with the Peace Agreement concluded between Ethiopia and Eritrea on 12 December 2000, have started their work. UN 38 - بدأت لجنة ترسيم الحدود ولجنة المطالبات المنشأتان وفقا لاتفاق السلام المبرم بين إثيوبيا وإريتريا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 عملهما.
    In addition, UNMEE has recorded and protested several violations by the police and militia of the Protocol Agreement on the Presence of Police and Militia in the Temporary Security Zone, signed between UNMEE and Eritrea on 16 April 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك، سجلت البعثة حدوث عدة انتهاكات من جانب أفراد الشرطة والميليشيات لبروتوكول الاتفاق المتعلق بوجود أفراد الشرطة والميليشيات في المنطقة الأمنية المؤقتة، الذي وقعته البعثة وإريتريا في 16 نيسان/أبريل 2001، وقدمت احتجاجات على تلك الانتهاكات.
    15. Calls on Member States to provide contributions to the Trust Fund, established pursuant to resolution 1177 (1998) and referred to in Article 4 (17) of the Comprehensive Peace Agreement signed by Ethiopia and Eritrea on 12 December 2000, in order to support the demarcation process; UN 15 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، المنشأ عملا بالقرار 1177 (1998) والمشار إليه في المادة 4 (17) من اتفاق السلام الشامل الموقع بين إثيوبيا وإريتريا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، من أجل دعم عملية ترسيم الحدود؛
    15. Calls on Member States to provide contributions to the Trust Fund, established pursuant to resolution 1177 (1998) and referred to in Article 4 (17) of the Comprehensive Peace Agreement signed by Ethiopia and Eritrea on 12 December 2000, in order to support the demarcation process; UN 15 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، المنشأ عملا بالقرار 1177 (1998) والمشار إليه في المادة 4 (17) من اتفاق السلام الشامل الموقّع بين إثيوبيا وإريتريا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، من أجل دعم عملية ترسيم الحدود؛
    Since the 10MSP, requests were received by the President from Algeria (on 31 March 2011), Chile (on 14 April 2011), Republic of the Congo (on 24 November 2011), the Democratic Republic of the Congo (on 31 March 2011), and Eritrea (on 31 March 2011). UN وبعد الاجتماع العاشر للدول الأطراف، تلقى الرئيس طلبات من الجزائر (في 31 آذار/مارس 2011) وشيلي (في 14 نيسان/أبريل 2011) وجمهورية الكونغو (في 31 آذار/مارس 2011) وإريتريا (في 31 آذار/مارس 2011).
    5. As a result of a cooperative dialogue with the analysing group, three States Parties revised their requests and submitted these revisions as follows: Algeria on 17 August 2011, the Democratic Republic of the Congo on 11 September 2011 and Eritrea on 11 August 2011. UN 5- ونتيجة للحوار الذي أجري مع فريق التحليل، نقّحت ثلاث دول أطراف طلباتها وقدّمت هذه التنقيحات كما يلي: الجزائر في 17 آب/أغسطس 2011، وجمهورية الكونغو الديمقراطية في 11 أيلول/سبتمبر 2011، وإريتريا في 11 آب/أغسطس 2011.
    It focuses primarily on the regions of Somalia under the control of Al-Shabaab, which was listed, pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 1844 (2008), by the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea, on 12 April 2010. UN ويركز أساسا على المناطق الصومالية الخاضعة لسيطرة حركة الشباب التي أدرجتها لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا في قائمة الجزاءات في 12 نيسان/أبريل 2010، عملا بأحكام الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1844 (2008).
    Since the 10MSP, requests were received by the President from Algeria (on 31 March 2011), Chile (on 14 April 2011), the Democratic Republic of the Congo (on 31 March 2011), and Eritrea (on 31 March 2011). UN وبعد الاجتماع العاشر للدول الأطراف، تلقى الرئيس طلبات من الجزائر ( في 31 آذار/مارس 2011) وشيلي (في 14 نيسان/أبريل 2011) وجمهورية الكونغو الديمقراطية (في 31 آذار/مارس 2011) وإريتريا (في 31 آذار/مارس 2011).
    This cooperative process resulted in requesting States Parties clarifying many questions about their requests and with some (Algeria, on 17 August 2011, the Democratic Republic of the Congo on 11 September 2011 and Eritrea, on 11 August 2011), submitting revised, improved requests. UN وترتب على هذه العملية التعاونية تقديم الدول الأطراف توضيحات بشأن العديد من المسائل المتعلقة بطلباتها، علماً بأن بعض البلدان قدم طلبات منقحة ومحسنة (الجزائر في 17 آب/أغسطس 2011، وجمهورية الكونغو الديمقراطية في 11 أيلول/سبتمبر 2011، وإريتريا في 11 آب/أغسطس 2011).
    It focuses primarily on the regions of Somalia under the control of Al Shabaab, which was listed, pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 1844 (2008), by the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea, on 12 April 2010. UN ويركز التقرير في المقام الأول على المناطق الصومالية الخاضعة لسيطرة حركة الشباب التي أدرجتها لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا في قائمة الجزاءات في 12 نيسان/أبريل 2010، عملا بأحكام الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1844 (2008).
    It focuses primarily on the regions of Somalia under the control of Al-Shabaab, which was listed, pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 1844 (2008) by the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea, on 12 April 2010. UN ويركز التقرير في المقام الأول على المناطق الصومالية الخاضعة لسيطرة حركة الشباب التي أدرجتها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا في قائمة الجزاءات في 12 نيسان/أبريل 2010، عملا بأحكام الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1844 (2008).
    This cooperative process resulted in requesting States Parties clarifying many questions about their requests and with some (Algeria, on 17 August 2011, the Democratic Republic of the Congo on 11 September 2011 and Eritrea, on 11 August 2011), submitting revised, improved requests. UN وترتب على هذه العملية التعاونية تقديم الدول الأطراف توضيحات بشأن العديد من المسائل المتعلقة بطلباتها، علماً بأن بعض البلدان قدم طلبات منقحة ومحسنة (الجزائر في 17 آب/أغسطس 2011، وجمهورية الكونغو الديمقراطية في 11 أيلول/سبتمبر 2011، وإريتريا في 11 آب/أغسطس 2011).
    Belarus supports peaceful settlement of the conflict between Ethiopia and Eritrea on the basis of the ceasefire agreement signed by the parties to the conflict on 18 June 2000 in Algiers as well as the resolution adopted by the Security Council on the establishment of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. UN وتؤيـد بيلاروس التسوية السلمية للصراع بين إثيوبيا وإريتريا على أساس اتفاق وقف إطلاق النار الذي وقَّعـه طرفا الصراع في الجزائر العاصمة في 18 حزيران/يونيه 2000 وكذلك على أساس القرار الذي اعتمده مجلس الأمن بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The Republic of Belarus supports peaceful settlement of the conflict between Ethiopia and Eritrea on the basis of the ceasefire agreement signed by the parties to the conflict on 18 June 2000 in Algiers, as well as the decision adopted by the Security Council on the establishment of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. UN وتؤيد جمهورية بيلاروس التسوية السلمية للنزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا على أساس اتفاق وقف إطلاق النار الموقَّع بين طرفي النزاع في الجزائر يوم 18 حزيران/يونيه 2000، وكذا المقرر الذي اعتمده مجلس الأمن بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The release and repatriation of Eritrean POWs, which will be commencing immediately, testifies once again to the commitment of the Government of Ethiopia to the scrupulous and faithful implementation of the Peace Agreement concluded between Ethiopia and Eritrea on 12 December 2000. UN إن إطلاق سراح أسرى الحرب الإريتريين وعودتهم الطوعية إلى الوطن، والتي سوف تبدأ فورا، يقوم دليلا آخر على التزام الحكومة الإثيوبية بأن تنفذ بإخلاص وحسن نية اتفاق السلام الذي وُقِّـع بين إثيوبيا وإريتريا يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Anxious not to let the two parties miss this precious opportunity to achieve peace, the office of the current Chairman undertook to submit to the delegations of Ethiopia and Eritrea on Friday, 9 June a draft ceasefire agreement embodying the points on which agreement had already been reached and compromises on the two points of disagreement mentioned above. UN وحرصا منها على عدم ترك الطرفين يضيعان فرصة لتحقيق السلام الثمينة هذه، تولت الرئاسة الحالية مسؤولية عرض مشروع اتفاق لوقف أعمال القتال على وفدي إثيوبيا وإريتريا يوم الجمعة 9 حزيران/يونيه ويتضمن المشروع نقاط الاتفاق المعروفة فضلا عن الحلول الوسط المتعلقة بنقطتي الخلاف المذكورتين أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus