"and european" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأوروبية
        
    • والأوروبي
        
    • الأوروبي
        
    • وأوروبا
        
    • الأوروبية
        
    • وأوروبية
        
    • والأوروبيين
        
    • والأوروبيون
        
    • أوروبية
        
    • والمنظمات اﻷوروبية
        
    • وفي أوروبا
        
    • أوروبيين
        
    • وأوروبي
        
    • والأوربية
        
    • والأوروبيات
        
    The Canada Centre for Remote Sensing (CCRS) downloads and processes data from Canadian, American and European satellites. UN ويتولى المركز الكندي للاستشعار عن بُعد تنـزيل ومعالجة البيانات المستمدة من السواتل الكندية والأمريكية والأوروبية.
    Croatia was party to most international and European human rights instruments and was considering adhering to others. UN وكرواتيا طرف في معظم الصكوك الدولية والأوروبية لحقوق الإنسان وهي تدرس الانضمام إلى الصكوك الأخرى.
    In a relatively short period, Ukraine had built a national asylum system in conformity with international and European standards. UN وقال إن أوكرانيا استطاعت في وقت قصير نسبياً بناء نظام وطني للجوء يتماشى مع المعايير الدولية والأوروبية.
    Director, Postgraduate Studies in International and European Law of Economic Relations UN مدير قسم الدراسات العليا في القانون الدولي والأوروبي للعلاقات الاقتصادية
    Model regional agreements adopted in the Arab, Islamic and African context and the American and European context; UN نماذج الاتفاقيات الإقليمية المعتمدة على الصعيد العربي والإسلامي والإفريقي وكذلك المعتمدة على الصعيد الأوروبي والأمريكي.
    Sanctions apply to North American and European companies doing business with Cuba. UN وتنطبق جزاءات على الشركات في أمريكا الشمالية وأوروبا التي تتعامل مع كوبا.
    Favourable exchange rate between the United States dollar and European currency UN العمل بمعدل صرف مؤات بين دولار الولايات المتحدة والعملة الأوروبية
    Plans for 2003 include a spring conference aimed at promoting women candidates in the 2004 local and European elections. UN وتتضمن خطط عام 2003 عقد مؤتمر في الربيع يستهدف تعزيز المرشحات في الانتخابات المحلية والأوروبية لعام 2004.
    Legal analysis of national and European anti-discrimination legislation: Latvia. UN تحليل قانوني لتشريعات منع التمييز الوطنية والأوروبية: لاتفيا.
    International newspapers enter freely the Rwandan market from neighbouring countries and even from American and European countries. UN وتدخل الصحف الدولية بحرية إلى السوق الرواندية من البلدان المجاورة بل وحتى من البلدان الأمريكية والأوروبية.
    Studies were under way, however, to assess international and European legislation pertaining to cargo residues. UN غير أن ثمة دراسات جارية الآن لتقدير التشريعات الدولية والأوروبية المتصلة ببقايا الشحنات.
    Director, Francisco de Vitoria University Institute for International and European Studies, Carlos III University UN مدير معهد فرانسيسكو دي بيتوريا الجامعي للدراسات الدولية والأوروبية
    The World Bank, on the other hand, remains a bigger source of funding in the African and European regions. UN غير أن البنك الدولي ما زال أكبر مصدر للتمويل في المناطق الأفريقية والأوروبية.
    An important task is to take gender-specific aspects into consideration in promoting mental health on a national and European level. UN وهناك واجب هام يتمثل في مراعاة النواحي المتصلة بنوع الجنس لدى تشجيع الصحة العقلية على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    The subject is being kept under close review as it is still under discussion at the national and European levels. UN وهذا الموضوع ما زال قيد دراسة دقيقة، إذ تجري مناقشته على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    Its existence is foreseen and required by the Bosnia and Herzegovina legislation, Peace Implementation Council declarations and European integration processes. UN وجود ترانسكو منصوص عليه ومطلوب في تشريعات البوسنة والهرسك، وفي إعلانات مجلس تنفيذ السلام، وفي عمليات التكامل الأوروبي.
    Abstract in German: Swiss Review of International and European Law (SRIEL) UN نُشرت الخلاصة بالألمانية في: المجلة السويسرية للقانون الدولي والقانون الأوروبي
    By virtue of this policy, United States and European companies continue to be penalized for doing business with Cuba. UN ولا تزال تعاقب في إطار هذه السياسة شركات من أمريكا الشمالية وأوروبا على استثمارها في كوبا.
    The President was interviewed by numerous French and European press, television and radio journalists on that occasion. UN ونظمت الصحافة والتليفزيون والإذاعة في فرنسا وأوروبا إجراء العديد من المقابلات مع رئيسة الحركة بهذه المناسبة.
    Replies to the Basel Convention and European Community questionnaires were received from Parties as indicated in table 1. UN تم تلقي الردود على استبياني اتفاقية بازل والجماعة الأوروبية على النحو المشار إليه في الجدول 1.
    Civil society organizations from 14 Arab and European countries participated UN مشاركة مؤسسات مجتمع مدني من 14 دولة عربية وأوروبية
    Their studies of anatomy were so sophisticated that they remained in use by Muslim and European physicians for 600 years. Open Subtitles لقد كانت دراستهم فى علم التشريح معقدة حتى أن دراساتهم ظلت تستخدم من قبل المسلمين والأوروبيين لستمائة عام
    Also in 2002, Russian and European experts continued consultations in Brussels and Moscow. UN وفي عام 2002 أيضاً، واصل الخبراء الروس والأوروبيون المشاورات في بروكسل وموسكو.
    One of the persons was arrested and European arrest warrants had been issued for the other three. UN وتم اعتقال أحد هؤلاء الأشخاص كما تم إصدار أوامر أوروبية بإلقاء القبض على الثلاثة الآخرين.
    The United Nations and European organizations had offered valuable assistance in that regard. UN وقد قدمت اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷوروبية مساعدة قيمة في هذا المجال.
    The Postal Administration is in the process of revamping and integrating its United States and European web sites into one. UN وتعمل إدارة البريد على تنشيط وتوحيد مواقعها على الإنترنت في الولايات المتحدة الأمريكية وفي أوروبا في موقع واحد.
    One business case involved only private financing from Malian and European investors associated in a joint venture. UN وهناك مشروع تجاري مُوِّل تمويلاً خاصاً من مستثمرين من مالي وآخرين أوروبيين هم أطراف في المشروع المشترك.
    And no more giving underwear to little girls, or anyone else,'cause it's creepy and European. Open Subtitles ولا مزيد من إعطاء الملابس الداخلية للفتيات، أو أي شخص آخر، لأنه مريب وأوروبي.
    The aim of this sector is to provide Egyptians who have emigrated, Egyptian embassies, Egyptian citizens abroad and Egyptian culture and information centres in Arab, African and European countries with Egyptian information. UN ربط المغتربين المصريين والسفارات المصرية والمواطنين والمراكز الثقافية والإعلامية المصرية في المناطق العربية والإفريقية والأوربية بالإعلام المصري.
    In the South Province, experience with condoms is equal in rural areas and Greater Nouméa, and among Kanak and European women. UN وفي المقاطعة الجنوبية كان استخدام الواقي متماثلا في الجنوب وفي نوميا الكبرى، وكذلك بين نساء الكاناك والأوروبيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus