In addition, census data provide a basis for developing and evaluating policies and programmes to meet the needs of persons with disabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تقدِّم بيانات التعداد أساسا لوضع وتقييم السياسات والبرامج التي تلبي احتياجات المعاقين. |
Measures to promote transparency and accountability for monitoring and evaluating policies and programmes; | UN | :: اتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية والمساءلة لرصد وتقييم السياسات والبرامج؛ |
OPEC has also been continuously monitoring the world energy market and evaluating policies and measures that can affect the welfare of OPEC member countries. | UN | ومنظمة البلدان المصدرة للنفط ما فتئت أيضا تقوم، بشكل مستمر، برصد سوق الطاقة العالمية وتقييم السياسات والتدابير التي يمكن لها أن تؤثر على رفاه بلدانها اﻷعضاء. |
This network provides timely analytical input that local governments can use in taking decisions and in formulating and evaluating policies for employment and income generation. | UN | وتوفر هذه الشبكة مضامين تتيح للحكومات الإقليمية تحليلات مناسبة لاتخاذ القرارات والارتقاء بدورها في صوغ وتقييم السياسات المتعلقة بالعمالة وإدرار الدخل. |
Benchmarks and targets, budgeted action plans and operational strategies should be established along with a framework for monitoring and evaluating policies, programmes and services and promoting accountability for children's health. | UN | وينبغي وضع معايير أداء وأهداف وخطة عمل تُدرج في الميزانية واستراتيجيات تنفيذية إلى جانب إطار لرصد وتقييم السياسات والبرامج والخدمات وتعزيز المساءلة عن صحة الأطفال. |
Eight member countries directly benefited from advisory services in 2006 in reviewing, formulating and evaluating policies and programmes related to sustainable development. | UN | وقد استفادت ثمانية من البلدان الأعضاء استفادة مباشرة من الخدمات الاستشارية التي قدِّمت في عام 2006 وذلك في استعراض وصياغة وتقييم السياسات والبرامج المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
They should consult with older persons and their organizations in planning, implementing and evaluating policies on ageing, poverty eradication and social protection. | UN | كما ينبغي لها استشارة كبار السن ومنظماتهم بشأن تخطيط وتنفيذ وتقييم السياسات المتعلقة بالشيخوخة، والقضاء على الفقر، والحماية الاجتماعية. |
This requires making older women’s concerns and experiences as well as older men’s an integral dimension in designing, implementing, monitoring and evaluating policies and programmes, so that older women and men benefit equally. | UN | وهذا يتطلب جعل شواغل وخبرات كبار السن من النساء، إلى جانب الرجال، بعدا متكاملا في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج، بحيث تتحقق الاستفادة لكبار السن من النساء والرجال على قدم المساواة. |
Eleven member countries directly benefited from advisory services in 2006 on reviewing, formulating and evaluating policies and programmes, World Trade Organization issues, trade and transport facilitation and implementation of the Integrated Transport System in the Arab Mashreq. | UN | وقد استفاد أحد عشر بلداً من البلدان الأعضاء بصورة مباشرة من الخدمات الاستشارية المقدمة في عام 2006 في ما يتعلق باستعراض وصياغة وتقييم السياسات والبرامج، والمسائل ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية، وتيسير التجارة والنقل، وتنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي. |
- Implementing or reinforcing, as appropriate, a national coordination mechanism for defining, executing, monitoring and evaluating policies for promoting equality of women and men; | UN | - وضع آلية وطنية، أو تعزيزها إن وجدت، للعمل المتواصل من أجل تعريف وتنفيذ ومتابعة وتقييم السياسات المتصلة بتعزيز المساواة بين المرأة والرجل؛ |
(b) Use these indicators and data effectively in formulating and evaluating policies and programmes for the implementation and monitoring of the Convention; | UN | (ب) استخدام هذه المؤشرات والبيانات بشكل فعال في وضع وتقييم السياسات والبرامج الخاصة بعمليتي تنفيذ الاتفاقية ورصدها؛ |
(h) Develop a framework for monitoring and evaluating policies, programmes and services, and promoting accountability for child mortality and morbidity; | UN | (ح) وضع إطار لرصد وتقييم السياسات والبرامج والخدمات، ولتعزيز المساءلة بشأن الوفيات والأمراض لدى الأطفال؛ |
107.163 Ensure the inclusion and consultation of Roma while designing, implementing and evaluating policies, programmes or initiatives that might affect their rights (Austria); | UN | 107-163 ضمان إدماج الروما والتشاور معهم عند تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات أو البرامج أو المبادرات التي قد تؤثر في حقوقهم (النمسا)؛ |
(i) Systematically consult and involve trafficked persons in designing, monitoring and evaluating policies, measures and activities aimed at combating trafficking and protecting their human rights; | UN | (ط) استشارة الأشخاص المتجر بهم وإشراكهم بصورة منتظمة في تصميم ورصد وتقييم السياسات والتدابير والأنشطة الرامية إلى مكافحة الاتجار وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم؛ |
Investment policy reviews were a valuable instrument for analysing and evaluating policies in countries that saw FDI as a vehicle for development in surmounting scarcity of resources, creating employment, stimulating industrial development through backward and forward linkages, upgrading technical and management skills, and accessing international markets. | UN | وقال إن عمليات استعراض سياسات الاستثمار تشكل أداة قيمة لتحليل وتقييم السياسات المنتهجة في البلدان التي تنظر إلى الاستثمار الأجنبي المباشر باعتباره أداة للتنمية وفي التصدي لندرة الموارد، وإيجاد فرص عمل، وحفز التنمية الصناعية من خلال الروابط الخلفية والأمامية، والارتقاء بمستوى المهارات التقنية والإدارية، والوصول إلى الأسواق الدولية. |
(e) The appointment of a Correctional Investigator, independent of the Corrections Service, to act as an ombudsman for detained federal offenders, and the establishment of a Human Rights Division in the Correctional Service of Canada to assist in monitoring and evaluating policies and practices and to strengthen a human rights culture; | UN | (ه) تعيين مفتش للإصلاحيات، مستقل عن إدارة الإصلاحيات، للعمل كأمين للمظالم بالنسبة للمذنبين المحتجزين بموجب القوانين الفدرالية، وإنشاء شعبة لحقوق الإنسان في إدارة الإصلاحيات في كندا للمساعدة في رصد وتقييم السياسات والممارسات وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان؛ |
(i) Advisory services: provision of technical cooperation services to the countries of the region that request them in areas relating to local and regional development policies (1); planning, fiscal programming and budgeting, and evaluating policies, programmes and projects (1); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة التي تطلبها في المجالات المتعلقة: بسياسات التنمية المحلية والإقليمية (1)؛ وبالتخطيط المالي والميزنة، وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع (1)؛ |
Similarly, in May 2006 the National Commission for Violence Prevention and Promotion of Social Peace was established with the objective of researching, planning, coordinating and evaluating policies and activities to prevent the main types of violence and crime in this country. | UN | وقد أنشئت اللجنة الوطنية لمنع العنف وتعزيز السلم الاجتماعي في أيار/مايو 2006. وتكلف هذه اللجنة بدراسة وتخطيط وتنسيق وتقييم السياسات والتدابير الموضوعة من أجل منع المظاهر الرئيسية للعنف والإجرام في البلد(41). |
Linking SRH and HIV provides an opportunity to increase the participation of key populations (sex workers and other vulnerable and at-risk populations) in planning and evaluating policies and programmes, as well as to underscore the need for urgent responses to uphold human rights. | UN | ويتيح الربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية فرصة لزيادة اشتراك الفئات السكانية الرئيسية (المشتغلون بالجنس وغيرهم من الفئات الضعيفة والمعرّضة للمخاطر) في تخطيط وتقييم السياسات والبرامج، فضلاً عن تأكيد الحاجة إلى جهود عاجلة للتصدي تستهدف حماية حقوق الإنسان. |
6. Further encourages Member States to consider the potential impact on the spread of HIV, hepatitis C and other blood-borne viruses when developing, implementing and evaluating policies and programmes for the reduction of illicit drug demand and supply and to implement measures that reduce or eliminate the need to share non-sterile injecting equipment; | UN | 6- تشجع كذلك الدول الأعضاء على أن تنظر في التأثير الذي يحتمل أن ينطوي عليه انتشار فيروس الايدز والالتهاب الكبدي " جيم " وسائر الفيروسات المنقولة بالدم، عند صوغ وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات وعرضها غير المشروعين، وأن تنفذ التدابير الكفيلة بتقليل أو إزالة الحاجة الى التشارك في عُدد الحقن غير المعقّمة؛ |