Missions to United Nations headquarters and exchange of expertise | UN | البعثات الموفدة إلى مقر الأمم المتحدة وتبادل الخبرات |
It will identify priority areas for further methodological work and initiate work in those areas by organizing subgroups and providing a regular forum for discussion and exchange of expertise. | UN | وسيحدد الفريق مجالات الأولوية لما سيأتي من عمل منهجي، ويشرع في العمل في هذه المجالات من خلال تنظيم أفرقة فرعية، وإتاحة منتدى منتظم للمناقشات وتبادل الخبرات. |
A first suggestion was the collection and exchange of expertise and best practices in the area of reparations. | UN | وتمثّل المقترح الأول في جمع وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال الجبر. |
Women accounted for 31 per cent of the Ministry's employees sent abroad on missions for training and exchange of expertise in 2008 compared to 25 per cent in 2005. | UN | كما ارتفعت نسبة النساء اللواتي تم إيفادهن خارجياً للتدريب وتبادل الخبرات حيث بلغت نسبة الموفودات ٣١ في المائة عام ٢٠٠٨ بعد أن كانت ٢٥ في المائة في عام ٢٠٠٥. |
Identifying new sources of funding with capacities to scale up available resources and exchange of expertise | UN | :: تحديد مصادر جديدة للتمويل تكون قادرة على زيادة الموارد المتاحة وتبادل الخبرة |
- The creation of mechanisms for liaison, coordination and exchange of expertise between Arab States, under the supervision of the Permanent Arab Committee for Human Rights; | UN | - إنشاء آليات للتواصل والتنسيق وتبادل الخبرات بين الدول العربية بإشراف اللجنة العربية الدائمة لحقوق الإنسان. |
(i) Advisory services. Missions, at the request of Governments, on urban finance, urban poverty reduction and the improvement of urban governance; and on management and exchange of expertise, experience, know-how and technology; | UN | ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات، بناء على طلب الحكومات، بشأن التمويل الحضري والتخفيف من وطأة الفقر الحضري وتحسين الحكم الحضري؛ وإدارة وتبادل الخبرات والتجارب والمعارف والتكنولوجيا؛ |
(i) Advisory services. Missions, at the request of Governments, on urban finance, urban poverty reduction and the improvement of urban governance; and on management and exchange of expertise, experience, know-how and technology; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات، بناء على طلب الحكومات، بشأن التمويل الحضري والتخفيف من وطأة الفقر الحضري وتحسين الحكم الحضري؛ وإدارة وتبادل الخبرات والتجارب والمعارف والتكنولوجيا؛ |
C. Training programmes and exchange of expertise 59 13 | UN | البرامج التدريبية وتبادل الخبرات |
The importance of technical assistance and capacity-building areas recognized in the area of trade and environment and exchange of expertise and experience was encouraged on national environmental reviews. | UN | واعترف بأهمية تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال التجارة والبيئة وتم تشجيع وتبادل الخبرات والتجارب فيما يتعلق بالاستعراضات البيئية الوطنية. |
The zone offers a unique possibility to create such instruments for dialogue and exchange of expertise, both on a bilateral and on a multilateral level. | UN | والمنطقة توفر إمكانية فريدة من نوعها لخلق تلك اﻷدوات للحوار وتبادل الخبرات سواء على مستوى ثنائي أو على مستوى متعدد اﻷطراف. |
Each MIRCEN is supported by selected institutions in developed countries to increase international cooperation and exchange of expertise in this area. | UN | وكل مركز تدعمه مجموعة منتقاة من المؤسسات في البلدان المتقدمة النمو لزيادة التعاون وتبادل الخبرات الفنية على الصعيد الدولي في هذا المجال. |
These memorandums not only improve the flow of information and exchange of expertise, but also allow the Representative to place support staff in both offices, which adds to the staff support he receives from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). | UN | ولا تحسِّن هذه المذكرات تدفق المعلومات وتبادل الخبرات فحسب، بل تتيح كذلك للممثل أن يعين في كلا المكتبين موظفي دعم يضافون إلى الدعم بالموظفين الذين يتلقاه من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Cybercrime is no ordinary crime. International and regional understanding and exchange of expertise are needed to address the new developments in criminal technology. | UN | وتبرز الحاجة إلى تفهم الجريمة الإلكترونية من المنظور الإقليمي والدولي وتبادل الخبرات في هذا المجال لمواكبة هذا التطور التكنولوجي العابر للحدود الوطنية. |
In the area of training and exchange of expertise, the programme has conducted a number of activities in cooperation with a number of relevant national agencies. Specialists from such agencies, for example, participated in a workshop held in August 2005 on the control of dual-use materials. | UN | وفي مجال التدريب وتبادل الخبرات, عقد البرنامج عدة أنشطة بالتعاون مع عدد من الجهات الوطنية المعنية، فقد شارك مختصون من الجهات الوطنية المعنية في ورشة عمل عُقدت في آب 2005 حول مسألة الرقابة على المواد ذات الاستخدام المزدوج. |
C. Training programme and exchange of expertise | UN | جيم - البرامج التدريبية وتبادل الخبرات |
283. Inter-agency cooperation is not only an important part of the philosophy of action of UNITAR, but also an indispensable tool for achieving efficiency through synergy and exchange of expertise. | UN | ٣٨٢ - والواقع أن التعاون المشترك بين الوكالات لا يعتبر جزءا هاما من فلسفة التدابير التي يتخذها المعهد فحسب وإنما أيضا وسيلة لا غنى عنها لتحقيق الكفاءة عن طريق التداوب وتبادل الخبرات. |
The Representative's memorandums of understanding with both offices have improved the flow of information and exchange of expertise and allowed the Representative to place support staff in both, supplementing the staff support he receives from OHCHR. | UN | وحسّنت مذكرات التفاهم التي وقعها الممثل مع كلا المكتبين تدفق المعلومات وتبادل الخبرات وأتاحت للممثل أن يعين في كلا المكتبين موظفي دعم يضافون إلى الدعم بالموظفين الذي يتلقاه من المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Thirdly, financial support for training and exchange of expertise on the ground is very important; such activities should take into account the peacekeeping experience the United Nations has acquired. That support should build capacity in the areas of disarmament, demobilization and reintegration, activities which need significant resources and capacity. | UN | ثالثا، الدعم الفني في مجالات التدريب وتبادل الخبرات وكافة المُعينات العملية الميدانية، أخذا في الاعتبار تجارب الأمم المتحدة الراسخة في مجال حفظ السلام، على أن تنصب أولويات هذا الدعم على تعزيز القدرات في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لما تتطلبه تلك المجالات الهامة من قدرات وموارد. |
In particular, the cooperation across a range of various international networks offering training opportunities and exchange of expertise on climate change has been strengthened. | UN | وقد عُزز بشكل خاص التعاون فيما بين مجموعة متنوعة من الشبكات الدولية التي توفر فرص التدريب وتبادل الخبرة بشأن تغير المناخ. |
Sharing of best practices and exchange of expertise are essential tools in further advancing our efforts in the field of human rights education. | UN | إن تقاسم أفضل الممارسات وتبادل الخبرة هما من الأدوات الجوهرية في تحقيق المزيد من التقدم في جهودنا في التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |