It was felt that there is a need for more cooperation and exchange of information in this field in order to achieve greater uniformity and cohesion. | UN | وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط. |
This cooperative agreement would enhance the interface and exchange of information in the area of public policy development. | UN | وسيعزز هذا الاتفاق التعاوني التواصل وتبادل المعلومات في مجال تطوير السياسات العامة. المرفق |
All the States had entered into bilateral and multilateral agreements to encourage close cooperation and exchange of information in the fight against drug trafficking. | UN | وذكروا أنّ الدول كلّها أبرمت اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف من أجل التشجيع على التعاون الوثيق وتبادل المعلومات في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
28. The High Commissioner identified the following five priority areas where enhanced cooperation and exchange of information in relation to the respective special procedures mandates could be ensured and these were endorsed by the meeting: | UN | ٢٨ - وقد حدد المفوض السامي مجالات اﻷولوية الخمسة التالية التي يمكن فيها كفالة تعزيز التعاون وتبادل المعلومات فيما يتعلق بولايات كل إجراء من اﻹجراءات الخاصة وأيد الاجتماع هذه المجالات: |
23. The overall objective of regionalization in regions other than those mentioned in section III is to strengthen the flow and exchange of information in developing countries. | UN | 23 - يتمثل الهدف الرئيسي من الهيكلة الإقليمية في المناطق الأخرى، غير المذكورة في الفرع الثاني، في تعزيز تدفق المعلومات وتبادلها في البلدان النامية. |
The USKOK performs intelligence, investigative, prosecutorial and preventive functions and is also responsible for international cooperation and exchange of information in complex investigations. | UN | ويضطلع هذا المكتب بوظائف الاستخبار والتحقيق والملاحقة القضائية والمنع، وهو مسؤول أيضاً عن التعاون الدولي وتبادل المعلومات في التحقيقات والتحريات المعقّدة. |
(ii) Strengthen the consultative process by permitting greater dialogue and exchange of information in an informal atmosphere more conducive to achieving agreement; | UN | ' ٢` تعزيز العملية التشاورية ﻹتاحة مزيد من الحوار وتبادل المعلومات في مناخ غير رسمي يساعد بدرجة أكبر على التوصل إلى اتفاق؛ |
There is, however, the need for better coordination and exchange of information in monitoring and identifying vessels involved in illegal fishing, as well as in establishing the mechanism to combat the menace. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى تحسين التنسيق وتبادل المعلومات في مجال رصد وتحديد السفن التي تمارس الصيد غير المشروع وكذلك في إنشاء آلية لمكافحة هذا الخطر. |
Liechtenstein fully implements international standards against money laundering, as well as internationally recognized standards of transparency and exchange of information in the field of tax cooperation. | UN | وتنفذ ليختنتشتاين تنفيذا تاما المعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال، وكذلك معايير الشفافية وتبادل المعلومات في مجال التعاون الضريبي المعترف بها دوليا. |
We urge more cooperation and exchange of information in the field of citizenship and human rights among the Asian countries in order to facilitate the promotion and protection of all human rights, fundamental freedoms of all people and democratic institutions. | UN | 13 - نحث على تحقيق مزيد من التعاون وتبادل المعلومات في مجال المواطنة وحقوق الإنسان بين البلدان الآسيوية بغية تيسير تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع والمؤسسات الديمقراطية. |
20. Developing and strengthening collaboration, cooperation and exchange of information in preparing for and implementing the International Year of Freshwater is an important and crucial task. | UN | 20 - إن إقامة التعاون والتعاضد وتعزيزهما وتبادل المعلومات في الإعداد للسنة الدولية للمياه العذبة وإحيائها مهمة هامة وأساسية. |
41. In its resolution 57/300, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a progress report on the implementation of the proposal, with the objective of applying the initiative to other regions, where it will strengthen the flow and exchange of information in developing countries. | UN | 41 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/300 من الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذ الاقتراح وذلك بغية تطبيق هذه المبادرة على مناطق أخرى حيث تعزز من تدفق وتبادل المعلومات في البلدان النامية. |
The delegation of Madagascar also supports the idea that increased transparency and exchange of information in the weapons sphere is a way to strengthen confidence and international peace and security. The introduction of a register including all types of weapons would help to improve international relations. | UN | كذلــك يؤيـد وفـد مدغشقـر فكـرة أن زيـادة الشفافية وتبادل المعلومات في مجال اﻷسلحة تمثل طريقة لتعزيز الثقة والسلم واﻷمن الدوليين، وأن استحداث سجل يشمل كل أنواع اﻷسلحة من شأنه أن يساعد في تحسين العلاقات الدولية. |
10. The plenary adopted an Administrative Decision on Cooperation pertaining to KP implementation and enforcement in order to enhance KP capacity and provide guidance to national authorities on addressing specific enforcement issues such as fraudulent certificates, shipments of suspicious origin and exchange of information in cases of infringements. | UN | 10 - واعتمد الاجتماع العام قرارا إداريا بشأن التعاون في مجال تنفيذ إنفاذ عملية كيمبرلي يهدف إلى تعزيز قدرة العملية توفير التوجيه للسلطات الوطنية لمعالجة مسائل محددة تتعلق بالإنفاذ، من قبيل الشهادات المزورة، والشحنات الآتية من مصادر مشبوهة، وتبادل المعلومات في حالات مخالفة القانون. |
17. In 2010 the Working Group on Monitoring has conducted discussions regarding methods intended to increase coordination among participating Governments on the subject of detection of fraudulent certificates and exchange of information in cases of infringement. | UN | 17 - في عام 2010 أجرى الفريق العامل المعني بالرصد مناقشات بشأن الطرق التي تهدف إلى زيادة التنسيق بين الحكومات المشاركة في كشف شهادات المنشأ المزورة وتبادل المعلومات في حالات المخالفة. |
6. In the meantime, the Government of the Republic of Bulgaria believes that there is a large scope for enlarging and improving the mechanisms of transparency and exchange of information in the military field, both in the context of voluntary contributions and through the verification and implementation arrangements of the various international arms-control and disarmament agreements. JORDAN | UN | ٦ - وفي الوقت ذاته، تعتقد حكومة جمهورية بلغاريا بأن هناك مجالا كبيرا لتوسيع وتحسين آليات الشفافية وتبادل المعلومات في المجال العسكري، سواء في سياق المساهمات الطوعية أو من خلال ترتيبات التحقق والتنفيذ التي تنص عليها مختلف الاتفاقات الدولية المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
15. In addition to its work with CTC and others in the area of technical assistance, described above, OHCHR has continued its cooperation and exchange of information in this area with other partners, including the Council of Europe and OSCE. | UN | 15- وبالإضافة إلى عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع لجنة مكافحة الإرهاب وهيئات أخرى في مجال المساعدة التقنية الوارد وصفها أعلاه، فقد استمرت المفوضية في التعاون وتبادل المعلومات في هذا الصدد مع شركاء آخرين، من بينهم مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
A possible definitive wording of that paragraph based on the proposal by Japan might be: " In this context, the Conference encourages States Parties to continue working to develop additional measures to improve cooperation and exchange of information in areas such as notification and prior consultation, and the assessment of environmental impact among the States concerned " . | UN | وقالت إن ثمة صيغة نهائية ممكنة لتلك الفقرة تستند إلى اقتراح اليابان وهي: " وفي هذا السياق، يشجع المؤتمر الدول الأطراف على مواصلة العمل على وضع تدابير إضافية من أجل تحسين التعاون وتبادل المعلومات في ميادين من قبيل الإخطار والتشاور المبكر، وتقييم الأثر البيئي في ما بين الدول المعنية " . |
(d) Strengthening country level cooperation and policy coordination, enhancing collaboration and exchange of information in relation to the formulation of Country Strategy Notes, Common Country Assessments, Policy Framework Papers (tri—partite: World Bank, IMF, host country), and Country Assistance Papers (World Bank); | UN | )د( تعزيز التعاون وتنسيق السياسات العامة على المستوى القطري، وزيادة التعاون وتبادل المعلومات فيما يتصل بوضع مذكرات الاستراتيجيات القطرية، وعمليات التقييم القطرية المشتركة، وأوراق أطار السياسات )الثلاثية: البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والبلد المضيف(، وورقات المساعدة القطرية )البنك الدولي(؛ |
In his first report to the General Assembly, the then—High Commissioner identified “follow—up action of the High Commissioner for recommendations made by special rapporteurs and working groups” as one of the five priority areas where enhanced cooperation and exchange of information in relation to the respective special procedures mandates could be ensured (A/49/36, para. 28 (d)). | UN | وقد اعتبر المفوض السامي في ذلك الوقت في تقريره اﻷول إلى الجمعية العامة، " إجراءات متابعة المفوض السامي للتوصيات التي يتخذها المقررون الخاصون واﻷفرقة العاملة " أحد الميادين الخمسة ذات اﻷولوية التي يمكن فيها ضمان تعزيز التعاون وتبادل المعلومات فيما يخص كل ولاية من الولايات اﻹفرادية المتعلقة باﻹجراءات الخاصة A/49/36)، الفقرة ٨٢)د((. |