"and exchanges of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتبادل المعلومات
        
    • وتبادل للمعلومات
        
    • وعمليات تبادل المعلومات
        
    Briefings and exchanges of information with the Provisional Institutions of Self-Government on current political approaches of key States relating to the future status process and the future development of Kosovo UN عقد جلسات للإحاطة وتبادل المعلومات مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بشأن النهج السياسية الحالية التي تأخذ بها الدول الرئيسية فيما يتعلق بعملية تحديد وضع كوسوفو وتنميتها مستقبلا
    A framework agreement covering only training and exchanges of information and experience has been signed with Senegal. UN وجرى توقيع اتفاق إطاري مع السنغال لا يتناول إلا التدريب وتبادل المعلومات والخبرات.
    The Treaty stipulated restrictions and exchanges of information on the testing of specific categories of missiles. UN ونصت المعاهدة على فرض قيود على اختبار فئات بعينها من القذائف وتبادل المعلومات بشأنها.
    The regular consultations and exchanges of information taking place between the Secretaries-General of the United Nations and the OAU are an important development. UN والمشاورات المنتظمة وتبادل المعلومات بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية تطور هام.
    That in no way precluded but rather presupposed the maintenance of close contact between the Special Committee and other United Nations bodies, including through joint meetings and exchanges of information. UN وهذا لا يستبعد بأي حال، بل يقتضي، المداومة على الاتصال الوثيق بين اللجنة الخاصة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما في ذلك عن طريق الاجتماعات المشتركة وتبادل المعلومات.
    Contacts and exchanges of information between nongovernmental organizations working on similar issues in different countries and regions should also be further facilitated. UN وينبغي أيضاً زيادة تيسير الاتصالات وتبادل المعلومات بين المنظمات غير الحكومية التي يتناول عملها مسائل متشابهة في بلدان ومناطق مختلفة.
    :: Briefings and exchanges of information with the Provisional Institutions of Self-Government on current political approaches of key States relating to the future status process and the future development of Kosovo UN :: عقد جلسات للإحاطة وتبادل المعلومات مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بشأن النهج السياسية الحالية التي تأخذ بها الدول الرئيسية فيما يتعلق بعملية تحديد وضع كوسوفو وتنميتها مستقبلا
    It consists in efforts to combat contagious diseases and in training of medical staff and exchanges of information and health publications. UN ويتلخص التعاون في مكافحة الأمراض المعدية وتأهيل وتدريب القوى العاملة الطبية وتبادل المعلومات والنشرات الصحية.
    However, the recommendations referring to risk assessment, machinery for verification and exchanges of information already apply. UN ومع ذلك فإن التوصيات التي أشارت إلى تحليل المخاطر، وآليات التحقيق وتبادل المعلومات قد تم تطبيقها بالفعل.
    An interdepartmental working group has been set up to promote cooperation and exchanges of information between Ukrainian State bodies involved in investigating terrorist activities. UN أنشئ الفريق العامل المشترك بين الهيئات بهدف تيسير التعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات الحكومية الأوكرانية ذات الصلة بإجراء التحقيقات حول الأنشطة الإرهابية.
    Technical assistance and advice were provided through different meetings, missions and exchanges of information with Nepal, Mongolia, Pakistan and Thailand. UN وتم تقديم المساعدة التقنية والمشورة خلال مختلف الاجتماعات والبعثات وتبادل المعلومات مع نيبال ومنغوليا وباكستان وتايلند.
    Nevertheless, informal consultations and exchanges of information among the secretariats sometimes take place in the preparation of the reports, with their intensity depending on the subject matter. UN ومع ذلك فإن المشاورات غير الرسمية وتبادل المعلومات بين اﻷمانات كثيرا ما يحدث أثناء إعداد التقارير، وتتوقف كثافة هذه الاتصالات على الموضوع موضع البحث.
    Thirdly, it was of crucial importance to establish a mechanism for consultations and exchanges of information between the Security Council and troop-contributing countries. UN ثالثا، من اﻷهمية العظمى إنشاء آلية للمشاورات وتبادل المعلومات بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات.
    Our marginalization at the levels of international trade, monetary affairs, finances, technology, communication and exchanges of information is increasingly apparent. UN ويزداد تهميشنا وضوحا على أصعدة التجارة الدولية، وشؤون النقد، والتمويل، والتكنولوجيا، والاتصالات، وتبادل المعلومات.
    It had been decided to set up a regional anti-drug body that would increase data collection and exchanges of information to combat drugs and crime. UN وتقرر تشكيل هيئة إقليمية لمكافحة المخدرات من أجل زيادة جمع وتبادل المعلومات المتصلة بمكافحة المخدرات والجرائم.
    New procedures for consultations and exchanges of information with troop-contributing countries, as presented in last year's report of the Council to the General Assembly, have in the meantime become an established practice. UN كما أن اﻹجراءات الجديدة بشأن التشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات، على نحو ما عرض في تقرير المجلس إلى الجمعية العامة في السنة الماضية، أصبحت في الوقت نفسه ممارسة مرعية.
    II. CONSULTATIONS and exchanges of information . 6 - 8 4 UN ثانيا المشاورات وتبادل المعلومات ثالثا
    This Plan establishes the goals of campaigns to promote communications, awareness and exchanges of information during the International Year of the Family which have been developed in Spain. UN وتحدد هذه الخطة أهداف الحملات التي استحدثت فـي اسبانيا لتعزيز الاتصالات، والتوعية، وتبادل المعلومات خلال السنة الدولية لﻷسرة.
    The Unit played a key role in the organization of the annual regional seminars, which served as informal opportunities for in-depth discussions and exchanges of information among stakeholders. UN وأضافت قائلة إن الوحدة قامت بدور رئيسي في عقد الحلقات الدراسية الإقليمية السنوية، التي أتاحت فرصا غير رسمية لإجراء مناقشات متعمقة وتبادل المعلومات بين أصحاب المصلحة.
    There are regular consultations and exchanges of information and analysis between the two organizations. UN وتجري على نحو منتظم مشاورات وتبادل للمعلومات والتحاليل بين المنظمتين.
    Women executives should take the lead in helping to set up internal newsletters and exchanges of information across organizations. UN وينبغي للمديرات التنفيذيات أن يتصدرن الصفوف في تقديم المساعدة ﻹصدار رسائل اخبارية داخلية وعمليات تبادل المعلومات عبر المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus