"and executive branches" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتنفيذية
        
    • والتنفيذي
        
    • والسلطة التنفيذية
        
    • والفروع التنفيذية
        
    The judiciary operates independently of the legislative and executive branches. UN ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    The judiciary operates independently of the legislative and executive branches. UN ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    Article 89 of the Constitution establishes the principle of separation of judicial, legislative and executive branches. UN وتكرس المادة 89 من الدستور مبدأ الفصل بين السلطات القضائية والتشريعية والتنفيذية.
    The President opposed the unilateral extension, and called for an extension of both the legislative and executive branches of Government for a one-year period. UN واعترض الرئيس على هذا التمديد الأحادي الطرف ودعا إلى تمديد فترة جهازي الحكومة التشريعي والتنفيذي عاماً واحداً.
    There is a clear separation of power between the judiciary, legislature and executive branches of the State. UN وهناك فصل واضح بين السلطة القضائية والسلطة التشريعية والسلطة التنفيذية في الدولة.
    76. The Constitution provides for judicial independence from the Legislative and executive branches of government pursuant to section 97. UN 76- وينص الدستور على استقلال القضاء عن السلطة التشريعية والفروع التنفيذية للحكومة وفقاً للمادة 97.
    Pakistan noted the institutions and mechanisms under the judicial, legislative and executive branches of the Government to promote and protect human rights. UN وأشارت إلى مؤسسات وآليات تعزيز وحماية حقوق الإنسان التابعة للأجهزة القضائية والتشريعية والتنفيذية للحكومة.
    53. The legislative and executive branches should adopt non-discriminatory laws and policies which aim at achieving equality. UN 53- وينبغي أن تعتمد الهيئتان التشريعية والتنفيذية قوانين وسياسات غير تمييزية تهدف إلى تحقيق المساواة.
    The map highlights statistics of women in legislative and executive branches of governments. UN وتبرز الخارطة الإحصائيات عن دور المرأة في السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    The involvement of the legislative and executive branches at the national and state levels in this respect would be desirable; UN وتُستصوَب مشاركة الهيئتين التشريعية والتنفيذية على صعيدي الاتحاد والولايات في هذا الشأن؛
    During her mission, the Special Rapporteur met with the Minister for Foreign Affairs and several high-level officials of the judicial, legislative and executive branches of the Government. UN والتقت المقررة الخاصة خلال زيارتها بوزير الخارجية وبعدة مسؤولين كبار في الهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية.
    There is a clear separation of power between the judiciary, legislature and executive branches of the State. UN وهناك فصل واضح بين السلطات القضائية والتشريعية والتنفيذية في الدولة.
    The judiciary is empowered to uphold the Constitution, and both the legislative and executive branches are required to uphold the authority of the judiciary. UN فقد فُوّضت السلطة القضائية أمر إعلاء شأن الدستور بينما كُلفت السلطتان التشريعية والتنفيذية بمهمة تأكيد سلطة القضاء.
    The judiciary is empowered to uphold the Constitution, and both the legislative and executive branches are required to uphold the authority of the judiciary. UN فقد فُوض إلى السلطة القضائية أمر احترام الدستور فيما كُلفت السلطتان التشريعية والتنفيذية تأكيد سلطة القضاء.
    The Constitutional Court plays an important role in the system, as it hears cases on the constitutionality of action by the legislative and executive branches. UN وتؤدي المحكمة الدستورية دوراً هاماً في هذا النظام لأن مهمتها هي النظر في دستورية قرارات السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    They advance their interests in dialogue with the federal and state governments, with the legislative and executive branches. UN وهي تخدم مصالحها في الحوار مع الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات، ومع الفرعين التشريعي والتنفيذي.
    The positive results had been achieved mainly by joint efforts of both the legislative and executive branches of the Government. UN وتحققت النتائج الإيجابية عموما بفضل الجهود المشتركة بين الجهازين التشريعي والتنفيذي للحكومة.
    The positive results have been achieved mainly by joint efforts of both the legislative and executive branches of the Government. UN وتحققت النتائج الإيجابية عموما بسبب الجهود المشتركة بين الجهازين التشريعي والتنفيذي للحكومة.
    The relationship between these two bodies is comparable to that between the legislative and executive branches at the national level. UN والعلاقة بين هاتين الهيئتين مشابهة للعلاقة بين هيئات السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية في الدولة.
    Judicial and executive branches of government. Open Subtitles القضائية التشريعية والسلطة التنفيذية فى الحكم.
    25. The judiciary is independent of the legislative and executive branches. UN 25- تتمتع السلطة القضائية في النيجر باستقلالها عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية.
    126. The Constitution expressly provides for the independence of the Judiciary by ensuring the separation of powers between the Judiciary, Legislative and executive branches of Government. UN 126- ينص الدستور صراحة على استقلال القضاء من خلال ضمان الفصل بين السلطات القضائية والتشريعية والفروع التنفيذية للحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus