"and existing resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • والموارد المتاحة
        
    • والموارد القائمة
        
    • الموارد القائمة
        
    • الميزانية القائمة والموارد
        
    Revenues had been declining, border closures had caused severe economic dislocation and existing resources were very limited, the major constraint being the lack of funds to pay a living for the staff. UN ولا تزال اﻹيرادات في حالة انخفاض، وأحدث إغلاق الحدود اضطرابا اقتصاديا شديدا. والموارد المتاحة محدودة للغاية، ويتمثل القيد اﻷساسي في عدم وجود أموال لدفع مرتبات يتعيش بها الموظفون.
    The Assembly encouraged Member States, the United Nations specialized agencies, within their respective mandates and existing resources, and civil society to make preparations for and identify possible initiatives that could contribute to the success of the year. UN وشجعت الجمعية العامة الدول الأعضاء والمجتمع المدني والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة على القيام، في حدود الولاية والموارد المتاحة لكل منها، على إعداد وتحديد ما يمكن اتخاذه من مبادرات من شأنها الإسهام في نجاح السنة.
    The Assembly encouraged Member States, the United Nations specialized agencies, within their respective mandates and existing resources, and civil society to make preparations for and identify possible initiatives that can contribute to the success of the year. UN وشجعت الجمعية العامة الدول الأعضاء والمجتمع المدني والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة على القيام، في حدود الولاية والموارد المتاحة لكل منها، على إعداد وتحديد ما يمكن اتخاذه من مبادرات من شأنها الإسهام في نجاح السنة.
    The Programme will use current modalities and existing resources within the governorates for the distribution of humanitarian supplies. UN وسيستخدم البرنامج الطرائق الحالية والموارد القائمة داخل تلك المحافظات ﻷغراض توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية.
    209. In an effort to implement the Programme of Action with immediate effect, ECA will endeavour to implement some of its proposed actions within ongoing programmes and existing resources. UN ٢٠٩ - في جهد يرمي الى تنفيذ برنامج العمل بأثر فوري، ستسعى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الى تنفيذ بعض اجراءاتها المقترحة في إطار البرامج الجارية والموارد القائمة.
    The European Union supported the holding of a third session of the Preparatory Committee early in 1996, provided that it was of short duration and existing resources permitted. UN وذكر ان الاتحاد اﻷوروبي يؤيد عقد دورة ثالثة للجنة التحضيرية في بداية عام ١٩٩٦ إذا كانت فترة انعقادها ستكون قصيرة وسمحت بذلك الموارد القائمة.
    The General Assembly encouraged Member States, the United Nations specialized agencies, within their respective mandates and existing resources, and civil society to make preparations for and identify possible initiatives that could contribute to the success of the International Year. UN وشجعت الجمعية العامة على أن تقوم الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، في حدود ولاية كل منها والموارد المتاحة لها، والمجتمع المدني بالإعداد للاحتفال بالسنة الدولية وتحديد ما يمكن اتخاذه من مبادرات من شأنها الإسهام في أن يكلل الاحتفال بالسنة الدولية بالنجاح.
    " 3. Encourages the specialized agencies of the United Nations system, within their respective mandates and existing resources, intergovernmental organizations and civil society, including non-governmental organizations, to develop activities for the Year, taking into account its goals and objectives and, as a guideline, the programme of activities; UN " 3 - تشجع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في حدود ولاية كل منها والموارد المتاحة لها، والمنظمات الحكومية الدولية، والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية على إيجاد أنشطة خاصة بالسنة، مع مراعاة غاياتها وأهدافها وبرنامج الأنشطة، بوصفه دليلا؛
    7. Encourages the specialized agencies of the United Nations system, within their respective mandates and existing resources, and intergovernmental organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations, to develop activities for the Year, taking into account its goals and objectives as well as the draft programme of activities; UN 7 - تشجع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في حدود ولاية كل منها والموارد المتاحة لها، والمنظمات الحكومية الدولية، والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على تطوير أنشطة خاصة بالسنة الدولية، آخذة في الاعتبار غاياتها وأهدافها، فضلا عن مشروع برنامج الأنشطة؛
    It encouraged the specialized agencies of the United Nations system, within their respective mandates and existing resources, and intergovernmental organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations, to develop activities for the Year. UN وشجعت الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في حدود ولاية كل منها والموارد المتاحة لها، والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على استحداث أنشطة خاصة بالسنة الدولية.
    The General Assembly encouraged, inter alia, the specialized agencies of the United Nations system, within their respective mandates and existing resources, to make preparations for and identify possible initiatives that could contribute to the success of the Year. UN وشجّعت الجمعية العامة، فيما شجّعت، الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على القيام، كل منها في حدود ولايته والموارد المتاحة له، بالإعداد للاحتفال بالسنة وتحديد ما يمكن اتخاذه من مبادرات من شأنها الإسهام في نجاح السنة.
    2. Encourages Member States, the specialized agencies of the United Nations system, within their respective mandates and existing resources, and civil society to make preparations for and identify possible initiatives that can contribute to the success of the Year; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على القيام، في حدود ولاية كل منها والموارد المتاحة لها، بالإعداد للاحتفال بالسنة وتحديد ما يمكن اتخاذه من مبادرات من شأنها الإسهام في أن يكلل الاحتفال بالسنة بالنجاح، وتشجع المجتمع المدني على القيام بذلك؛
    Recalling that, in its resolution 64/169, the General Assembly encouraged Member States and the specialized agencies of the United Nations system, within their respective mandates and existing resources, to identify possible initiatives that could contribute to the success of the Year, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة شجعت، في قرارها 64/169، الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على القيام، في حدود ولاية كل منها والموارد المتاحة لها، بتحديد ما يمكن اتخاذه من مبادرات من شأنها الإسهام في نجاح الاحتفال بالسنة الدولية،
    7. Encourages the specialized agencies of the United Nations system, within their respective mandates and existing resources, and intergovernmental organizations, as well as civil society, including nongovernmental organizations, to develop activities for the Year, taking into account its goals and objectives as well as the draft programme of activities; UN 7 - تشجع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في حدود ولاية كل منها والموارد المتاحة لها، والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على استحداث أنشطة خاصة بالسنة الدولية، آخذة في الاعتبار غاياتها وأهدافها، وكذلك مشروع برنامج الأنشطة؛
    " Recalling that, in its resolution 64/169, the General Assembly encouraged Member States and the specialized agencies of the United Nations, within their respective mandates and existing resources, to identify possible initiatives that could contribute to the success of the Year, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 شجعت الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على القيام، في حدود ولاية كل منها والموارد المتاحة لها، بتحديد ما يمكن اتخاذه من مبادرات من شأنها الإسهام في أن يكلل الاحتفال بالسنة الدولية بالنجاح،
    Recalling that, in its resolution 64/169, the General Assembly encouraged Member States and the specialized agencies of the United Nations system, within their respective mandates and existing resources, to identify possible initiatives that could contribute to the success of the Year, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 64/169، شجعت الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على القيام، في حدود ولاية كل منها والموارد المتاحة لها، بتحديد ما يمكن اتخاذه من مبادرات من شأنها الإسهام في نجاح الاحتفال بالسنة الدولية،
    The Office of Human Resources Management agreed that an effective monitoring mechanism should be developed, but noted that it was difficult to establish such a mechanism using traditional tools and existing resources. UN وقد وافق مكتب إدارة الموارد البشرية على أنه ينبغي إنشاء آلية رصد فعالة، إلا أنه لاحظ أنه يصعب إنشاء هذه الآلية باستخدام الأدوات التقليدية والموارد القائمة.
    191. In an effort to implement the Programme of Action with immediate effect, ECA will endeavour to implement some of its proposed actions within ongoing programmes and existing resources. UN ١٩١ - ستسعى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، من أجل التنفيذ الفوري لبرنامج العمل، الى تنفيذ بعض إجراءاتها المقترحة في إطار البرامج الجارية والموارد القائمة.
    36. Work is already under way to provide more audio-visual content on the Internet and existing resources have been mobilized to maximize the use of the Internet for dissemination of United Nations public information materials. UN ٦٣ - والعمل جار حاليا بالفعل لتوفير مزيد من المواد الصوتية - المرئية على الانترنت، كما عبئت الموارد القائمة لزيادة استخدام الانترنت إلى أقصى حد ممكن في نشر المواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus