"and expenditures in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنفقات في
        
    • والنفقات المتعلقة
        
    • والمصروفات في
        
    • ونفقاتها في
        
    • وفي النفقات
        
    The administration is required to record all earnings and expenditures in an accounts book. UN ويُطلب من أدارة السجن تسجيل جميع الأرباح والنفقات في دفتر للحسابات.
    Financial performance of UNFCCC: Contributions and expenditures in UN المساهمات والنفقات في عامي ٦٩٩ و٧٩٩١، والتوقعات لفترة
    As a consequence, income and expenditures in the financial statements are misstated. UN ونتيجة لذلك، أسيٍء بيان الإيرادات والنفقات في البيانات المالية.
    Draft working data on contributions received and expenditures in support of the two mandates are presented in tables 1 and 2, respectively, as at 15 November 1999, and will be updated to 31 July 2000. UN ويرد في الجدولين 1 و 2، على التوالي، مشروع بيانات العمل بشأن التبرعات الواردة والنفقات المتعلقة بدعم الولايتين، حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وسيتم استكمال مشروع البيانات حتى 31 تموز/يوليه 2000.
    It requested the secretariat to provide a more detailed and consolidated report on the budget and expenditures in the future. UN وطلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً موحداً وأكثر تفصيلاً عن الميزانية والمصروفات في المستقبل.
    Efforts will be made to improve reporting of WHO financing and expenditures in forthcoming reports. UN وستُبذل الجهود لتحسين عملية الإبلاغ عن تمويل منظمة الصحة العالمية ونفقاتها في التقارير المقبلة.
    Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is a decrease in both the liabilities and expenditures in the amount of $77,000; UN وبالتالي، سيَتَمثَّل تأثير اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية في انخفاض في الالتزامات وفي النفقات بمبلغ وقدره 000 77 دولار؛
    Table 2 provides a summary of targets and actual results for acquisitions, delivery, income and expenditures in 2001. UN ويتضمن الجدول 2 موجزا للأهداف والنتائج الفعلية للحيازات والتنفيذ والإيرادات والنفقات في سنة 2001.
    Evaluations and expenditures in the BEGE focus area UN التقييمات والنفقات في مجال التركيز على التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين
    :: Analyses of revenues and expenditures in all policy areas in order to enhance the contribution of Government expenditure and accelerate the full and effective implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN :: إجراء تحليل بأنواعه للإيرادات والنفقات في جميع مجالات السياسة العامة من أجل تعزيز مساهمة النفقات الحكومية والتعجيل بالتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    34. The Board also noted that there continued to be gaps in disclosure of income and expenditures in the financial statements. UN 34 - ولاحظ المجلس أيضا استمرار وجود فجوات في الإفصاح عن الإيرادات والنفقات في البيانات المالية.
    Part I provides an overview of UNHCR's role, the persons of concern, resources and expenditures in 2006 and 2007, as well as a summary of the 2008 and 2009 proposed budgets. UN ويقدم الجزء الأول عرضاً عاماً عن دور المفوضية والأشخاص الذين تعنى بهم، والموارد والنفقات في عامي 2006 و2007، فضلاً عن ملخص للميزانيتين المقترحتين لعامي 2008 و2009.
    Income and expenditures in 2000-2001 as at 30 June 2001 are provided in document FCCC/SBI/2001/16. UN 52- وتقدم الإيرادات والنفقات في الفترة 2000-2001 حتى 30 حزيران/يونيه 2001 في الوثيقة FCCC/SBI/2001/16.
    The cost estimates in budget proposals and expenditures in performance reports were provided by input class for the mission as a whole since systems did not allow for expenditure recording at a lower level. UN وستقدم تقديرات التكاليف في اقتراحات الميزانية والنفقات في تقارير الأداء مبوبة حسب صنف المدخلات للبعثة ككل ما دامت النظم لا تسمح بتسجيل النفقات على مستوى أدنى.
    FCCC/SBI/1997/18 Financial performance of UNFCCC: Contributions and expenditures in 1996-1997. UN اﻷداء المالي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ: المساهمات والنفقات في السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    :: Carry out gender-sensitive analysis of revenues and expenditures in all policy areas and take into account the review and evaluation results in budget planning, allocation and revenue-raising UN :: إجراء تحليل للإيرادات والنفقات في جميع مجالات السياسة العامة يراعي الاعتبارات الجنسانية، وأخذ نتائج الاستعراض والتقييم في الاعتبار لدى تخطيط الميزانية وتخصيص الموارد وتعبئة الإيرادات
    (vii) Carry out and disseminate a gender analysis of revenues and expenditures in all policy areas and incorporate the results into resource mobilization and budget planning, allocation and evaluation; UN ' 7` تنفيذ ونشر تحليل جنساني للإيرادات والنفقات في جميع مجالات السياسة ودمج النتائج ضمن عمليات تعبئة الموارد وتخطيط الميزانيات وتخصيص بنودها وتقييمها؛
    In January 2004, following the separation of UNHCR payroll processes from the United Nations Office at Geneva and the subsequent direct receipt of United Nations regular budget cash contributions, UNHCR has decided to account for these contributions and expenditures in its financial statements, as this results in a more appropriate presentation. UN في عام 2004، وعلى إثر فصل عمليات إعداد كشوف المرتبات بالمفوضية عن مكتب الأمم المتحدة في جنيف وما تلى ذلك من تلقي الميزانية العادية للأمم المتحدة التبرعات النقدية مباشرة، قررت المفوضية أن تقيد تلك التبرعات والنفقات في بياناتها المالية، حيث أن ذلك يعطي صورة أوضح.
    Paragraphs 21-31 of the budget document summarize the situation regarding resources and expenditures in 2005 and 2006. UN 5- تلخص الفقرات 21 إلى 31 من وثيقة الميزانية الوضع فيما يتعلق بالموارد والنفقات في عامي 2005
    Part I provides an overview of UNHCR's role, the persons of concern, resources and expenditures in 2005 and 2006, as well as a summary of the 2007 proposed budget. UN ويقدم الجزء الأول عرضاً عاماً عن دور المفوضية والأشخاص الذين تعنى بهم، والموارد والنفقات في عامي 2005 و2006، فضلاً عن ملخص لميزانية عام 2007 المقترحة.
    Article 182, paragraph 13, of the Constitution states that it is the duty of the Supreme Court of Justice " to prepare the budget for salaries and expenditures in the administration of justice and to transmit it to the executive branch for inclusion in the general budget of the State. UN وتنص الفقرة 13 من المادة 182 من الدستور على أنه من واجب المحكمة العليا " أن تعد ميزانية المرتبات والنفقات المتعلقة بإقامة العدل وأن تقدمها إلى الهيئة التنفيذية لإدراجها في الميزانية العامة للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus