"and expert advice" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومشورة الخبراء
        
    • وإسداء مشورة الخبراء
        
    • وتقديم مشورة الخبراء
        
    • والمشورة الفنية
        
    • والمشورة المتخصصة
        
    • وتقديم المشورة من الخبراء
        
    • ومشورة متخصصة
        
    • والاستعانة بمشورة الخبراء
        
    Human resources: component 2, provision of technical and expert advice UN الموارد البشرية: العنصر 2، توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    The Government has been increasingly seeking objective assessment of and expert advice on human rights and justice from UNMIT. UN وتطلب الحكومة على نحو متزايد من البعثة الحصول على تقييم موضوعي ومشورة الخبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة.
    Component 2: provision of technical and expert advice UN العنصر 2: توفير المشورة الفنية ومشورة الخبراء
    :: Provision of support for the design and implementation of the constitution-making process and expert advice on substantive issues relevant to constitutional formation, as requested by Libyan interlocutors UN :: تقديم الدعم من أجل تصميم وتنفيذ عملية وضع الدستور وإسداء مشورة الخبراء بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة بالتشكيل الدستوري، بناء على طلب المحاورين الليبيين
    In cooperation with the GM, the secretariat will continue information-sharing and expert advice for the effective alignment of NAPs. UN ستواصل الأمانة، بالتعاون مع الآلية العالمية، تبادل المعلومات وتقديم مشورة الخبراء لأغراض الاتساق الفعال لبرامج العمل الوطنية.
    Component 2: provision of technical and expert advice UN العنصر 2: توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    Human resources: provision of technical and expert advice UN الموارد البشرية: توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    Technical and expert advice would continue to be provided by teams in Addis Ababa and New York. UN وستواصل الأفرقة الموجودة في أديس أبابا ونيويورك تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء.
    IFES can be an instrumental partner to the ECOSOC in obtaining and providing current, on-the-ground feedback and expert advice on development need and lessons learned for several of its commissions and subsidiary bodies: UN ويمكن للمؤسسة أن تكون شريكا أساسيا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في استقصاء وتوفير ردود فعل حالية من أرض الواقع، ومشورة الخبراء بشأن احتياجات التنمية والدروس المستفادة لعدد من لجانه وهيئاته الفرعية:
    Component 2: provision of technical and expert advice UN العنصر 2: توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    It says that the Sub—Commission should focus on the elaboration of studies, research and expert advice. UN وجاء في التوصية أنه على اللجنة الفرعية أن تركِّز على إعداد الدراسات والبحث ومشورة الخبراء.
    (ii) strengthening and streamlining its technical cooperation and expert advice in order to: UN ' 2` تعزيز وتبسيط التعاون التقني ومشورة الخبراء لدى المنظمة بهدف:
    :: Technical and expert advice to the Government on the implementation of the International Compact for Iraq UN تقديم المشورة القانونية ومشورة الخبراء للحكومة بشأن تنفيذ الاتفاق الدولي من أجل العراق
    Financial contributions to and expert advice on establishment and functioning of the National Press Centre UN :: تقديم المساهمات المالية ومشورة الخبراء لإنشاء مركز الصحافة الوطني وتشغيله
    D. Shelter Afrique UN-HABITATUN-Habitat and Shelter Afrique signed a memorandum of understanding in1987 on information exchange, technical cooperation and expert advice and training. UN وقع موئل الأمم المتحدة وهذه المنظمة مذكرة تفاهم في 1987 بشأن تبادل المعلومات والتعاون التقني ومشورة الخبراء والتدريب.
    The workshops respond not only to the needs of Governments but also facilitate contacts among the business communities of the region and generate an exchange of technical know-how and expert advice. UN ولا تلبي حلقات العمل احتياجات الحكومات فحسب ولكنها تيسر أيضا الاتصالات بين دوائر اﻷعمال التجارية في المنطقة وتنشئ تبادلا للمعرفة العملية التقنية ومشورة الخبراء.
    64. I am pleased that the United Nations has been able to provide valuable technical assistance and expert advice to the Independent High Electoral Commission. UN 64 - وأنه ليسرني أن الأمم المتحدة تمكنت من توفير مساعدة تقنية قيمة إلى المفوضية العليا وإسداء مشورة الخبراء إليها.
    Emphasis is placed on reference standards, methods and materials, technical guidelines, information and training, a quality assurance programme and expert advice and guidance. UN وينصب التركيز على المعايير والمناهج والمواد المرجعية، والمبادئ التوجيهية التقنية، والمعلومات والتدريب، وبرنامج ضمان الجودة وتقديم مشورة الخبراء وارشاداتهم التوجيهية.
    The UNMEE Mine Action Coordination Centre will provide the coordination group with secretariat functions and expert advice, and supervise the implementation of mine action based on the group's decisions and recommendations. UN وسيقوم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام والتابع للبعثة بتوفير خدمات السكرتارية والمشورة الفنية لفريق التنسيق وسيشرف على تنفيذ الأعمال المتعلقة بالألغام استنادا إلى قرارات وتوصيات الفريق.
    The incumbent would carry out liaison with the headquarters of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and provide support and expert advice to the Special Representative of the Secretary-General in matters related to cooperation with ECOWAS. UN وسيتولى شاغلها مهام الاتصال بمقر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتقديم الدعم والمشورة المتخصصة للممثل الخاص للأمين العام في المسائل المتصلة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    On the basis of those assessments, the Division will formulate strategic responses and provide guidance on their execution, including technical cooperation and expert advice on the establishment and enhancement of electoral management bodies. UN وبناء على تقييم هذه الظروف والاحتياجات، ستعد الشعبة استجابات استراتيجية لها وتوفر التوجيه اللازم لتنفيذها، وذلك بما يشمل توفير التعاون الفني وتقديم المشورة من الخبراء فيما يتعلق بإنشاء هيئات لإدارة الانتخابات وتعزيز تلك الهيئات.
    The Unit establishes public communication priorities, manages day-to-day media affairs and press relations, is responsible for general oversight of external and internal communications, including representational activities, and, in close cooperation with the Department of Public Information, helps to explain the work of peacekeeping while providing public information support and expert advice to field missions and Headquarters staff. UN وتحدد الوحدة أولويات الاتصال مع الجمهور وتدير الشؤون اليومية للإعلام والعلاقات مع الصحافة وهي مسؤولة عن الإشراف العام على الاتصالات الخارجية والداخلية بما في ذلك الأنشطة التمثيلية، وتساعد في تعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام في شرح أعمال حفظ السلام بينما تقدم دعما إعلاميا ومشورة متخصصة إلى موظفي البعثات الميدانية والمقر.
    (b) Analysis of the extent to which global suppliers have a market presence in key UNHCR locations, and expert advice on the extent of savings that could be achieved from more consistent contracting and the consolidation of global buying power; UN (ب) تحليل مدى وجود موردين عالميين في أسواق المواقع الرئيسية للمفوضية، والاستعانة بمشورة الخبراء بشأن مدى الوفورات التي يمكن تحقيقها عبر اتساق إجراءات التعاقد وتدعيم القدرة الشرائية العالمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus