"and expert groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأفرقة الخبراء
        
    • وأفرقة خبراء
        
    • وأفرقة خبرائه
        
    • ومجموعات الخبراء
        
    • وبين أفرقة الخبراء
        
    • وفرق الخبراء
        
    • وإلى أفرقة الخبراء
        
    The entities are sanctions committees and expert groups established by the Security Council that report directly to it. UN وتتمثل هذه الكيانات في لجان الجزاءات وأفرقة الخبراء التي أنشأها مجلس الأمن، وهي مسؤولة مباشرة أمامه.
    Cooperation and coordination took place in the context of the relevant commissions and expert groups. UN وقد جرى التعاون والتنسيق بهذا الصدد في سياق اللجان وأفرقة الخبراء المعنيَّة.
    Subsidiary organs of the sessions, such as working groups and expert groups UN الهيئات الفرعية للدورات، مثل الأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء
    Subsidiary organs of the sessions, such as working groups and expert groups UN الهيئات الفرعية للدورات، مثل الأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء
    Small informal workshops and expert groups have emerged as supplements to the large intergovernmental sessions. UN وقد ظهرت حلقات عمل صغيرة وأفرقة خبراء كعناصر مكملة للدورات الحكومية الدولية الواسعة.
    Subsidiary organs of the sessions, such as working groups and expert groups UN الهيئات الفرعية للدورات، مثل الأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء
    Subsidiary organs of the sessions, such as working groups and expert groups UN الهيئات الفرعية للدورات، مثل الأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء
    Subsidiary organs of the sessions, such as working groups and expert groups UN الهيئات الفرعية للدورات، مثل الأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء
    In fall 1997, the Council would take decisions on the functional commissions and expert groups. UN وسيتخذ المجلس في خريف ١٩٩٧، قرارات بشأن اللجان التقنية وأفرقة الخبراء.
    methods of the functional commissions and expert groups UN استعراض ولايات اللجان الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات التابعة
    The Institute's work in the creation of the International Criminal Court (ICC) has been seminal, with over 20 international conferences, inter-sessional meetings, seminars, and expert groups organized since IIHSCS's inception. UN كان عمل المعهد في مجال إنشاء المحكمة الجنائية الدولية واسعا بحيث اشتمل على أكثر من 20 مؤتمرا دوليا واجتماعا بين الدورات والحلقات الدراسية وأفرقة الخبراء التي جرى تنظيمها منذ إنشاء المعهد.
    (v) Provision of advice to operationally responsible Secretariat units, offices established away from Headquarters, peacekeeping and other missions and expert groups mandated to investigate matters related to international peace and security; UN `5 ' إسداء المشورة إلى وحدات الأمانة العامة ذوات المسؤولية التنفيذية، والمكاتب المنشأة خارج المقر، وبعثات حفظ السلام وغيرها، وأفرقة الخبراء المكلفة ببحث المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين؛
    The Committee requests that, in future, proposals for consultants and expert groups be clearly and separately identified in the programme narratives. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يتم في المستقبل تحديد المقترحات المتعلقة بالاستشاريين وأفرقة الخبراء بصورة واضحة ومنفصلة في سرود البرامج.
    Moreover, establishing partnership among the national and local governments, women's organizations, and expert groups has been pursued under the plan. UN وعلاوة على ذلك، فقد كانت ثمة متابعة في إطار الخطة لإنشاء شراكات بين الحكومات الوطنية والمحلية والمنظمات النسائية وأفرقة الخبراء.
    :: Further strengthen and document methodological standards and expert group reporting guidelines in consultation with the Office of Legal Affairs and expert groups UN :: مواصلة تعزيز وتوثيق المعايير المنهجية والمبادئ التوجيهية للإبلاغ التي تتبعها أفرقة الخبراء وذلك بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية وأفرقة الخبراء
    ● Appointed by the Committee as its representative in several working groups and expert groups: UN :: عينتها اللجنة ممثلة لها في عدد من الأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء:
    Civil society, the scientific community and expert groups should also play a role in monitoring and reporting progress, including by providing alternative reports; UN وينبغي أن يشارك المجتمع المدني والأوساط العلمية وأفرقة الخبراء في رصد التقدم المحرز والإبلاغ عنه، بما في ذلك توفير التقارير البديلة؛
    Representatives of civil society took part in various advisory and expert groups that worked to analyse and practice the human rights legal framework. UN وقال إن ممثلي المجتمع المدني شاركوا في مختلف الأفرقة الاستشارية وأفرقة الخبراء التي تعمل على تحليل وتطبيق الإطار القانوني لحقوق الإنسان.
    The Council members congratulated the three Chairs on their work and recognized the importance of cooperation and coordination among the various Committees and expert groups. UN وقد هنأ أعضاء المجلس الرؤساء الثلاثة على عملهم وأقروا بأهمية التعاون والتنسيق فيما بين مختلف اللجان وأفرقة الخبراء.
    Working beyond what is required for compliance with the Chemical Weapons Convention, the Czech Republic has taken part in various OPCW bodies and expert groups, organized training courses on protection against chemical weapons and regional meetings of authorities responsible for the implementation of the Chemical Weapons Convention. UN ومضت الجمهورية التشيكية إلى أبعد من المطلوب منها في الامتثال لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، فشاركت في هيئات وأفرقة خبراء مختلفة تابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ونظمت دورات تدريبية في مجال الوقاية من الأسلحة الكيميائية واجتماعات إقليمية للهيئات المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Better guidance by the Council to its functional commissions and expert groups and bodies is particularly important. UN ومن المهم بشكل خاص أن يقدم المجلس توجيها أفضل إلى لجانه الفنية وأفرقة خبرائه وهيئاته.
    Subsidiary organs of the Governing Council and expert groups UN الأجهزة الفرعية لمجلس الإدارة ومجموعات الخبراء
    Where appropriate, the Security Council has explicitly called for synergies between different expert groups and expert groups and peacekeeping operations. UN ويدعو مجلس الأمن صراحة، عند الاقتضاء، إلى التآزر بين مختلف أفرقة الخبراء وبين أفرقة الخبراء وعمليات حفظ السلام.
    Active involvement of major groups in decision-making Major contributions by non-governmental organizations and expert groups in meeting national energy goals UN قيام المنظمات غير الحكومية وفرق الخبراء بمساهمات رئيسية في تحقيق الأهداف الوطنية في مجال الطاقة.
    4.4 The Department will seek to achieve the objectives of the programme by providing substantive organizational support to deliberative and negotiating bodies and their subsidiary bodies, as well as review conferences, other meetings of States parties to multilateral agreements on disarmament and related matters and expert groups assisting the Secretary-General in undertaking disarmament studies. UN 4-4 وسوف تسعى إدارة شؤون نزع السلاح إلى بلوغ أهداف البرنامج عن طريق تقديم دعم تنظيمي فني إلى هيئات التداول والتفاوض وهيئاتها الفرعية، وكذا إلى المؤتمرات الاستعراضية وغير ذلك من مؤتمرات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح والمسائل ذات الصلة بذلك، وإلى أفرقة الخبراء الذين يساعدون الأمين العام في إجراء دراسات بشأن نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus