"and experts on" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخبرائها الموفدين في
        
    • والخبراء في
        
    • والخبراء القائمين
        
    • والخبراء بشأن
        
    • والخبراء القائمون
        
    • وخبراء في
        
    • والخبراء المعنيين
        
    • ولا يجوز لهم
        
    • والخبراء المعنيون
        
    • وخبراء بخصوص
        
    • القائمين بمهمة
        
    • وخبراء معنيون
        
    • والخبراء المعنية
        
    • والخبراء الموفدين في
        
    • وخبرائه الموجودين في
        
    Criminal accountability of United Nations officials and experts on mission UN المساءلـــة الجنائيـــة لموظفي الأمـــم المتحـــدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Officials and experts on mission shall discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN يُصِّرف المسؤولون والخبراء في مهمة واجباتهم وينظمون سلوكهم آخذين في الاعتبار مصالح الأمم المتحدة وحدها.
    Regulations Governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials other than Secretariat Officials, and experts on Mission UN النظام الأساسي الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية
    (v) Maintenance of contact with regional organizations, non-governmental organizations, the public and individuals and experts on regional issues; UN ' ٥ ' مداومة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور، واﻷفراد، والخبراء بشأن القضايا اﻹقليمية؛
    For example, staff were subject to the authority of the Secretary-General, while officials other than Secretariat officials and experts on missions were not. UN فعلى سبيل المثال، يخضع الموظفون لسلطة الأمين العام، بينما لا يخضع المسؤولون بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمون بمهمة لتلك السلطة.
    The group should consist of former members of the Board, eminent women and men, and experts on gender and women’s issues. UN وينبغي أن يتألف الفريق من أعضاء سابقين في المجلس ورجال ونساء بارزين وخبراء في قضايا نوع الجنس والمرأة.
    Criminal accountability of United Nations officials and experts on mission UN المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Criminal accountability of United Nations officials and experts on mission UN المساءلـــة الجنائيـــة لموظفي الأمـــم المتحـــدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Criminal accountability of United Nations officials and experts on mission UN المساءلـــة الجنائيـــة لموظفي الأمـــم المتحـــدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Officials and experts on mission shall exercise the utmost discretion in regard to all matters of official business. UN يمارس المسؤولون والخبراء في مهمة أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلق بجميع مسائل العمل الرسمي.
    Officials and experts on mission shall exercise the utmost discretion in regard to all matters of official business. UN يمارس المسؤولون والخبراء في مهمة أقصى قدر من الحصافة فيما يتعلق بجميع مسائل العمل الرسمي.
    :: 1 training programme facilitated by the Centre for Central Asian government officials and experts on international law and preventive diplomacy tools UN :: تنفيذ برنامج تدريبي ييسِّره المركز لفائدة المسؤولين الحكوميين والخبراء في آسيا الوسطى في مجالي القانون الدولي وأدوات الدبلوماسية الوقائية
    Proposed Regulations Governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials other than Secretariat Officials and experts on Mission UN النظام الأساسي المقترح الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية
    Proposed Regulations Governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials other than Secretariat Officials and experts on Mission UN النظام الأساسي المقترح الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية
    His delegation would welcome an item-by-item comparison between the existing regulations governing the basic rights of staff and those proposed for other officials other than Secretariat officials and experts on mission. UN وقال إن وفد بلده يرحب بإجراء مقارنة لكل بند من بنود النظام القائم الذي ينظم الحقوق الأساسية للموظفين والنظام المقترح للمسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة.
    (v) Maintenance of contact with regional organizations, non-governmental organizations, the public and individuals and experts on regional issues; UN ' ٥ ' مداومة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور، واﻷفراد، والخبراء بشأن القضايا اﻹقليمية؛
    The Chair of the SBSTA was requested to continue consultations with Parties and experts on issues relating to registries. UN وطُلب إلى رئيس الهيئة الفرعية أن يواصل مشاوراته مع الأطراف والخبراء بشأن القضايا المتصلة بالسجلات.
    Officials and experts on mission are accountable to the United Nations for the proper discharge of their functions. UN المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    Officials and experts on mission are accountable to the United Nations for the proper discharge of their functions. UN المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    It was anticipated that three specialties would be required: financial experts, construction experts and experts on architectural integrity. UN ويتوقع أن يحتاج إلى خبراء في ثلاث تخصصات وهم: خبراء ماليون وخبراء في شؤون البناء وخبراء في التكامل المعماري.
    Subsequently, this proposal was repeated at meetings in New York of top officials and experts on Afghanistan. UN وتكرر هذا الاقتراح بعد ذلك في اجتماعات كبار المسؤولين والخبراء المعنيين بأفغانستان التي عقـــدت فـــي نيويـــورك.
    Officials and experts on mission shall not communicate to any Government, entity, person or any other source, any information known to them by reason of their official position that they know or ought to have known has not been made public, except as appropriate in the normal course of their duties or by authorization of the Secretary-General. UN ولا يجوز لهم أن ينقلوا إلى أي حكومة أو كيان أو شخص أو أية جهة أخرى أية معلومات يكونون قد اطلعوا عليها بحكم مركزهم الرسمي ويعلمون، أو يفترض أنهم يعلمون، أنها لم تعمم، إلا إذا كان ذلك، مما يقتضيه الأداء المعتاد لواجباتهم أو بإذن من الأمين العام.
    The special rapporteurs and experts on country situations should be from the regions concerned. UN ينبغي أن يكون المقررون الخاصون والخبراء المعنيون بحالات البلدان من اﻷقاليم المعنية.
    (i) Consult with intergovernmental, non-governmental organizations, academic institutions and experts on the content and scope of a possible draft convention on private companies offering military assistance, consultancy and other military security-related services on the international market, and an accompanying model law, and other legal instruments; UN ' 1` أن يتشاور مع منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية وخبراء بخصوص محتوى ونطاق مشروع اتفاقية يمكن التوصل إليه بشأن الشركات الخاصة التي تقدم مساعدة ومشورة عسكرية وغير ذلك من الخدمات المتصلة بالأمن العسكري في السوق الدولية، ويكون مشفوعا بقانون نموذجي، إضافة إلى صكوك قانونية أخرى؛
    During those meetings, at which authorities and experts on the respective subjects from the United Nations and its agencies were present, all of the members of the Security Council participated, followed by a large number of delegations interested in contributing to the debate. UN وفي أثناء تلك الاجتماعات، التي حضرها مسؤولون وخبراء معنيون بالمواضيع ذات الصلة من الأمم المتحدة ووكالاتها، اشترك في المناقشة جميع أعضاء مجلس الأمن وعدد كبير من الوفود التي كانت راغبة في المساهمة في المناقشة.
    In addition, it has partnered with the Network of Institutions and experts on Social and Environmental Statistics to improve the effectiveness and monitoring of development policies. UN وفضلا عن ذلك، أقامت شراكة مع شبكة المؤسسات والخبراء المعنية بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية لتحسين فعالية سياسات التنمية، وتحسين رصد تلك السياسات.
    It also discusses the applicability of the financial disclosure requirement to officials other than Secretariat officials and experts on mission. UN ويناقش أيضا انطباق شرط تقديم الإقرارات المالية على المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء الموفدين في بعثات.
    15. Calls upon the Government of Nepal to implement promptly and fully the agreement with the Office of the High Commissioner and to extend its full cooperation to the office of the High Commissioner in Nepal, to assist the office in the discharge of its mandate and to take all necessary steps to ensure that its officials and experts on mission have free and unlimited access to any persons in Nepal whom they might wish to meet; UN 15- تناشد حكومة نيبال أن تنفذ الاتفاق المبرم مع المفوضية السامية تنفيذا فوريا وكاملا وأن تتعاون بالكامل مع مكتب المفوضة السامية في نيبال، وأن تساعد المكتب في الاضطلاع بولايته وأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لتمكين موظفي المكتب وخبرائه الموجودين في مهمة من الوصول بحرية ودون قيد إلى أي شخص في نيبال يرغبون لقاءه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus