"and explaining" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشرح
        
    • وشرحها
        
    • ويشرح
        
    • وشرحه
        
    • وتشرح
        
    and explaining HOW HE MANAGED TO JUMP BACK IN TIME. Open Subtitles وشرح كيف تمكن من الانتقال إلى الوراء في الزمن.
    This poses difficulties in terms of recording patient histories and explaining medical procedures. UN ويشكل ذلك صعوبات من حيث تسجيل وقائع أحوال المريض وشرح الإجراءات الطبية للمرضى.
    Creating codes of conduct and explaining their contents can make legislative provisions easier to comprehend UN فوضع مدونات سلوك وشرح مضامينها يمكن أن يجعل الأحكام التشريعية أيسر فهماً
    The ILA Space Law Committee has been introducing and explaining the Rules in the various sectors, at the international, regional and domestic levels, in order to create awareness, and has had positive reactions. UN وقد عكفت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة على التعريف بالقواعد وشرحها في مختلف القطاعات على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي من أجل نشر الوعي، ولاقت ردود فعل إيجابية. التحليقات دون المدارية
    Against this background the Conference encouraged the States Parties and the CCW Secretariat to intensify their efforts to implement the Plan of Action, in particular through the organization of more national and regional seminars aimed at promoting and explaining CCW and its Protocols. UN ومن هذا المنطلق، شجّع المؤتمر الدول الأطراف وأمانة الاتفاقية على تكثيف جهودها لتنفيذ خطة العمل، وبخاصة عن طريق تنظيم مزيد من حلقات العمل الوطنية والإقليمية للترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها.
    Moreover, a Web site was opened containing information on legislation related to HIV/AIDS and explaining the rights of people infected by HIV/AIDS. UN وفضلا عن ذلك، تم فتح موقع على شبكة الاتصالات العالمية يتضمن المعلومات والتشريعات ذات الصلة بالإيدز ويشرح حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالإيدز.
    In making this proposal and explaining it in advance to all the delegations, the Algerian delegation was aware that some delegations would find merit in it, others would detect scope for improving its drafting, and others still would find conceptual problems in it. UN إن وفد الجزائر، بتقديمه هذا المقترح وشرحه مقدما لجميع الوفود، كان يدرك أن بعض الوفود ستجد فيه ميزة، بينما ستجد وفود أخرى أن ثمة مجالا لتحسين صياغته، في حين أن وفودا غيرها ستجد فيه مشاكل مفاهيمية.
    The Peruvian Government had now addressed a note to the Secretary—General expressing its appreciation of the Committee's understanding and explaining that it would not be able to send a delegation until the second half of the year 2000. UN وقد أرسلت حكومة بيرو الآن مذكرة إلى الأمين العام تعرب عن تقديرها للتفهم من جانب اللجنة وتشرح أنها لن تستطيع أن ترسل وفداً حتى النصف الثاني من عام 2000.
    Together with the Provisional Institutions, UNMIK has organized an intensive public information campaign, describing and explaining what each of the eight standards means in practice. UN واشتركت البعثة مع المؤسسات المؤقتة في تنظيم حملة إعلامية مكثفة لوصف وشرح المعنى العملي لكل من المعايير الثمانية.
    The role of civil society organizations in providing information and explaining risk to the public must be emphasized. UN ويجب التشديد على دور منظمات المجتمع المدني في توفير المعلومات وشرح المخاطر للجمهور.
    I need more time to collect my thoughts because it all seems like seeing a ghost and explaining to you what I saw is like unravelling a mystery. Open Subtitles أحتاج الى مزيد من الوقت لاستجماع افكاري لان كل شئ يبدو كأنني ارى شبحا وشرح مارأيت يبدو كأنني اكشف لغزا
    Oh, now it's my turn to speak with the talking and the lips with the flapping and explaining. Open Subtitles أوه، الآن حان دوري للتحدث مع الكلام والشفتين مع الخفقان وشرح.
    Stating and explaining the merits of a competitive environment in common language may help the general public to better relate to competition policy objectives. UN ويمكن للحديث عن مزايا بيئة المنافسة وشرح هذه المزايا بلغة بسيطة أن يساعدا الجماهير في تحسين ارتباطها بأهداف سياسات المنافسة.
    Specific means, among other things: explaining procedures for the service of judicial process; communicating the results of the investigation; forwarding questions from the victim to the court and the resulting feedback to the victim; putting decisions into context and explaining the judicial processes. UN وتعني المعلومات المحددة في جملة أمور شرح الإبلاغ بالأفعال والإعلام بنتائج التحقيق ونقل أسئلة الضحية إلى القاضي ورد القاضي إلى الضحية وتحديد سياق القرارات وشرح الإجراءات القضائية وغير ذلك.
    This booklet was produced in order to provide key facts for understanding and addressing domestic violence and explaining basic judicial concepts and procedures in relation to support provision. UN وأُعِّد هذا الكتيب لتقديم الحقائق الرئيسية لتفهم العنف المنزلي ومعالجته وشرح المفاهيم والإجراءات القضائية الأساسية المتعلقة بتقديم الدعم.
    36. In order to raise the public and authorities’ awareness of the protection of human rights in general and women’s rights in particular, Viet Nam has in recent years made great efforts in introducing, popularizing and explaining the legal documents. UN ٣٦ - من أجل زيادة وعي الجماهير والسلطات بحماية حقوق اﻹنسان بصفة عامة وحقوق المرأة بصفة خاصة، بذلت فييت نام في السنوات اﻷخيرة جهودا كبيرة من أجل التعريف بالوثائق القانونية وتبسيطها وشرحها.
    (viii) Special events: hosting visiting dignitaries, usually at the ambassador or foreign-minister level, and heads of State, introducing them to and explaining courtroom activities and facilities, establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the Tribunal, and the swearing in of new judges, as required; UN `8 ' المناسبات الخاصة: استضافة الزوار من الشخصيات البارزة، وهم عادة في مستوى السفراء أو وزراء الخارجية، أو رؤساء الدول، وإطلاعهم على أنشطة المحكمة ومرافقها وشرحها لهم، وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء ومواصلتها بغية تيسير وتحسين التعاون مع المحكمة، وأداء القضاة الجدد القسم حسب الاقتضاء.
    (viii) Special events. Hosting visiting dignitaries, usually at the ambassadorial or Foreign Minister level and Heads of State, introducing them to and explaining courtroom activities and facilities, establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the International Tribunal and swearing in of new Judges as required; UN ' ٨` المناسبات الخاصة: استضافة الزوار من الشخصيات البارزة، وهم عادة بمستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول، واطلاعهم على أنشطة المحكمة ومرافقها وشرحها لهم، وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول اﻷعضاء ومواصلتها بغية تيسير وتحسين التعاون مع المحكمة الدولية، وأداء القضاة الجدد للقسم، حسب الاقتضاء.
    (viii) Special events: hosting visiting dignitaries, usually at ambassador or foreign-minister level, and heads of State, introducing them to and explaining courtroom activities and facilities, establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the International Tribunal, and swearing in of new Judges, as required; UN ' ٨` المناسبات الخاصة: استضافة الزوار من الشخصيات البارزة، وهم عادة بمستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول، وإطلاعهم على أنشطة المحكمة ومرافقها وشرحها لهم، وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول اﻷعضاء ومواصلتها بغية تيسير، وتحسين، التعاون مع المحكمة الدولية، وأداء القضاة الجدد للقسم، حسب الاقتضاء.
    A brochure describing the areas of equality directly concerned by the Convention and explaining the Optional Protocol mechanism had also been prepared, and a number of seminars had been organized, in conjunction with other federal bodies, for specific target groups. UN وتم أيضا إعداد منشور يصف مجالات المساواة المعنية مباشرة بالاتفاقية ويشرح آلية البروتوكول الاختياري، ونُظمت عدة د حلقات دراسية مع هيئات اتحادية أخرى لفئات مستهدفة بالذات.
    The Committee requests that such a table be included in the next budget submission, which should be accompanied by a text summarizing and explaining the proposed changes for the Mission as a whole. UN وتطلب اللجنة أن يدرج هذا الجدول في الميزانية المقدمة التالية، وأن يكون مصحوبا بنص يلخص ويشرح التغييرات المقترحة في البعثة ككل.
    What one State party considers legitimate protection of its own security is often seen by another as a potential threat, opined one expert from the foreign ministry in The Hague as far back as 1979, complaining and explaining why disarmament negotiations represent one of the most difficult kinds of international bargaining. UN وما تعتبره إحدى الدول حماية مشروعة لأمنها الذاتي غالباً ما تراه دولة أخرى كتهديد محتمل، هكذا ارتأى خبير من وزارة الخارجية في لاهاي في وقت بعيد سابق وبالتحديد في عام 1979، في معرض شكواه وشرحه مدلـلاً على الأسباب التي تجعل مفاوضات نزع السلاح تمثـل واحدة من أكثر أنواع الصفقات الدولية صعوبة.
    There has been also a public debate and a campaign introducing the wider public with the issues regulated by this Law and explaining how this Law will be implemented in practice. UN وكانت هناك أيضا مناقشات عامة وحملات تهدف إلى تعريف عدد أكبر من أفراد الجمهور بالمسائل التي ينظمها هذا القانون وتشرح الكيفية التي سيتم بها تنفيذه عمليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus