"and explosive remnants of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمتفجرات من مخلفات
        
    • والمخلفات المتفجرة
        
    • والمتفجرات المتبقية من
        
    • والمتفجرات المتخلفة عن
        
    • وبالمتفجرات من مخلفات
        
    • والمتفجرات المخلفة من
        
    • والبقايا المتفجرة
        
    • والمخلّفات المتفجرة
        
    • وآثار المتفجرات من مخلفات
        
    Group 1: Military stocks and explosive remnants of war UN الفريق 1: المخزونات العسكرية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Women, girls, boys and men may be affected in different ways by mines and explosive remnants of war. UN ويمكن أن يتضرر الرجال والنساء والفتيان والفتيات بطرق شتى من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية.
    The threat of mines and explosive remnants of war in Western Sahara has been an important focus for MINURSO in recent months. UN وظل خطر الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في الصحراء الغربية موضع تركيز مهم من جانب البعثة في الأشهر الأخيرة.
    The Convention was still short of universal membership. He welcomed the practical steps taken to increase the number of parties, especially among developing countries and States affected by mines and explosive remnants of war. UN ولا تزال الاتفاقية بعيدة عن اكتساب الطابع العالمي، بيد أنني أرحب بالتدابير العملية المتخذة لزيادة عدد الأطراف، ولا سيما من البلدان النامية والدول المتضررة من مشكلة الألغام والمخلفات المتفجرة للحرب.
    Since 1975, Moroccan authorities have registered at least 2,171 accidents caused by mines and explosive remnants of war. UN ومنذ عام 1975، سجلت السلطات المغربية 171 2 حادثا على الأقل من الحوادث الناجمة عن الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Coordinated efforts aimed at eradicating the threat of landmines and explosive remnants of war have become more effective owing to the establishment of a substantiated database that more accurately reflects the currently known contamination of Western Sahara. UN وقد زادت فعالية الجهود المنسقة الرامية إلى القضاء على خطر الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، بفضل إنشاء قاعدة بيانات موثقة تعكس بصورة أدق ما هو معروف من حالة تلوث الصحراء الغربية بالألغام.
    Mine action and explosive remnants of war UN الأعمال المتعلقة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب
    Mine action and explosive remnants of war UN الأعمال المتعلقة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب
    The United Nations and explosive remnants of War UN الأمم المتحدة والمتفجرات من مخلفات الحرب
    International Humanitarian Law and explosive remnants of War UN القانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Landmine and explosive remnants of War Safety Handbook UN دليل السلامة بشأن الألغام البرية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Securing and demolition of unexploded ordnance, improvised explosive devices and explosive remnants of war UN :: تأمين وتفجير الذخائر غير المنفجرة، وأجهزة التفجير المرتجلة، والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Integrated mine and explosive remnants of war clearance UN - التطهير المتكامل للألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Provide advice on mines and explosive remnants of war in order for UNMIS to fulfil its mandate UN - تقديم المشورة بشأن الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل تمكين البعثة من تنفيذ ولايتها
    To reduce the risk of injury from landmines and explosive remnants of war through providing targeted mine risk education UN الحد من خطر الإصابة الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب عن طريق التوعية الموجهة بمخاطر الألغام
    Assessment of mine and explosive remnants of war threats in 2 potential peacekeeping theatres UN تقييم التهديد الذي تمثله الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في مسرحين محتملين من مسارح عمليات حفظ السلام
    ENTITLED " INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW and explosive remnants of WAR " UN وعنوانها " القانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب "
    They should implement existing legal instruments that address landmines and explosive remnants of war and develop a legally binding instrument on cluster munitions. UN إن تنفذ الصكوك القانونية القائمة التي تتناول إزالة الألغام الأرضية والمخلفات المتفجرة للحرب، وأن تضع صكا ملزما قانونا بشأن الذخائر العنقودية.
    In the course of 2004 UNIDIR will begin a new project entitled " A strategy for European action on small arms, light weapons and explosive remnants of war " . UN يبدأ المعهد على مدار عام 2004 مشروعا جديدا معنونا: استراتيجية للعمل الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب.
    :: Destruction of 100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations UN :: تدمير 100 في المائة من جميع الألغام والمتفجرات المتخلفة عن الحرب التي يعثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    Regarding the draft final declaration, the sections on compliance, mines other than anti-personnel mines and explosive remnants of war had yet to be completed. UN وفيما يتعلق بمشروع الإعلان النهائي، لا بد من استكمال الأجزاء المتصلة بالامتثال للأحكام وبالألغام غير الألغام المضادة للأفراد وبالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    (c) Reduction in the rate and level of casualties caused by landmines and explosive remnants of war in affected countries UN (ج) ' 1` تخفيض معدل ومقدار الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات المخلفة من الحروب في البلدان المتضررة
    Issues connected with anti-personnel mines and explosive remnants of war must also be examined. UN ويجب أيضا دراسة القضايا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد والبقايا المتفجرة التي خلفتها الحرب.
    Casualty levels from mines and explosive remnants of war had declined in a number of affected countries. UN وانخفضت معدلات الإصابة الناجمة عن الألغام والمخلّفات المتفجرة في عدد من البلدان المتضررة.
    Security Council resolutions incorporate specific recommendations by the Secretary-General on security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and explosive remnants of war in the establishment or adjustment of peacekeeping operations (100 per cent) UN تشمل قرارات مجلس الأمن توصيات محددة صادرة عن الأمين العام بشأن إصلاح القطاع الأمني، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام وآثار المتفجرات من مخلفات الحرب، عند إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات (100 في المائة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus