"and export of weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتصدير الأسلحة
        
    • اﻷسلحة وتصديرها
        
    These regulations establish the procedures for the sale, transfer, purchase, registration, possession and carrying as well as the import and export of weapons and their ammunition. UN وتقرر هذه اللوائح نظام بيع ونقل وشراء وحصر وتخزين وحمل واستيراد وتصدير الأسلحة وذخائرها.
    How does Jamaica control the import and export of weapons both in law and in practice? UN كيف تراقب جامايكا استيراد وتصدير الأسلحة في إطار القانون وفي الممارسة العملية على السواء؟
    The import and export of weapons is regulated by the Firearms Act. UN ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد وتصدير الأسلحة.
    As regards the import and export of weapons, ammunition and explosives, the following regulations apply: UN فيما يتعلق بالتشريعات المتعلقة باستيراد وتصدير الأسلحة والذخائر والمتفجرات، تنطبق الأنظمة التالية:
    Article 57 concerning the import and export of weapons, ammunition and explosives states that: UN وفيما يتعلق باستيراد وتصدير الأسلحة والذخائر والمتفجرات، تقضي المادة 57 بما يلي:
    The legal provisions controlling the import and export of weapons and materiel, explosives, arms and ammunition are as follows: UN فيما يلي الأحكام القانونية لمراقبة استيراد وتصدير الأسلحة والعتاد الحربي والمتفجرات والذخيرة:
    197. Most States of the subregion have introduced laws regulating the import and export of weapons. UN 197 - وسنّت معظم دول المنطقة دون الإقليمية قوانين تنظم استيراد وتصدير الأسلحة.
    Croatia has given particular importance to the endeavours to strengthen its legislative and operative procedures with regards to non-proliferation, export control, nuclear safety and import and export of weapons and other military equipment. UN وقد أولت كرواتيا أهمية خاصة للجهود الرامية إلى تعزيز إجراءاتها التشريعية المعمول بها فيما يتعلق بعدم الانتشار ومراقبة التصدير والسلامة النووية واستيراد وتصدير الأسلحة وغيرها من التجهيزات العسكرية.
    :: Other information regarding the import and export of weapons and military equipment that Bosnia and Herzegovina is obliged to provide in accordance with international law and international obligations UN :: المعلومات الأخرى المتعلقة باستيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية التي يجب على البوسنة والهرسك تقديمها وفقا للقانون الدولي والتزاماتها الدولية.
    Under these provisions, the import and export of weapons, ammunition and materiel intended for military purposes and related technology are subject to the prior granting of an export licence. UN والواقع أنه بمقتضى هذه الأحكام، يخضع استيراد وتصدير الأسلحة والذخيرة والمعدات الموجهة للاستعمال العسكرية وكذا التكنولوجيا المتصلة بها لترخيص مسبق بالتصدير.
    As stated above, under the provisions of the Customs Law, the import and export of weapons and firearms including their parts and components such as gun powder, detonators, bullets and other ammunition, dynamite as well as explosives and incendiaries are prohibited and require prior authorization from the Ministry of Defense and logistical Support of the Armed forces. UN ورد أعلاه أنه يحظر، بموجب أحكام قانون الجمارك، استيراد وتصدير الأسلحة والأسلحة النارية، بما في ذلك قطع غيارها ومكوناتها مثل البارود، والمفجرات، والرصاص، والذخائر الأخرى، والديناميت، إلى جانب المتفجرات والمواد المحرقة، ويتطلب استيرادها وتصديرها إذنا مسبقا من وزارة الدفاع والدعم اللوجستي للقوات المسلحة.
    Before moving on to the acquisition of weapons, it should be mentioned that there are rigorous controls and restrictions on the manufacture, assembly, import and export of weapons and objects listed in article 2 (authorization by the Directorate of National Mobilization, with strict requirements and conditions, etc.). UN وقبل الانتقال إلى موضوع حيازة الأسلحة، ينبغي الإشارة إلى وجود ضوابط وقيود صارمة على صنع وجمع واستيراد وتصدير الأسلحة والمواد المذكورة في المادة 2 (فهي تستوجب الحصول على إذن من مديرية التعبئة الوطنية يخضع لمتطلبات وشروط صارمة، إلى إلخ).
    1.6 Venezuela indicated in its second report (at page 8) that the Arms and Explosives Act of 1939 provides penalties for the illegal acquisition, possession, import and export of weapons, ammunition, and explosives. UN 1-6 أشارت فنزويلا في تقريرها الثاني (في الصفحة 8 من النص الانكليزي) إلى أن قانون الأسلحة والمتفجرات لسنة 1939 يفرض عقوبات على اقتناء وحيازة واستيراد وتصدير الأسلحة والذخيرة والمتفجرات بصورة غير مشروعة.
    Nonetheless, in order to contribute to the international community's efforts to stamp out the use of conventional arms that had devastating effects, Qatar had become a party to the Convention on Conventional Weapons and Protocols I, III, IV and V. On a national level, it had adopted Act No. 40 of 2009, which regulated the import and export of weapons, ammunition and explosives. UN غير أن قطر انضمت إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية وإلى بروتوكولاتها الأول والثالث والرابع والخامس، وذلك للمساهمة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للقضاء على آفة الأسلحة التقليدية ذات الآثار المدمرة. وعلى الصعيد المحلي، اعتمدت قانوناً (القانون رقم 40 الصادر في عام 2009) ينظم استيراد وتصدير الأسلحة والذخائر والمتفجرات.
    85. Kuwait was all the more committed to the strict implementation of the non-proliferation Treaty, since the ordeal which it had endured during the Iraqi occupation had demonstrated the importance of international cooperation to the maintenance of peace and security, as well as the danger of the random stockpiling and export of weapons, particularly weapons of mass destruction. UN ٨٥ - ومضى يقول إن الكويت تصر على التطبيق المتكامل لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إذ أن التجارب التي مر بها بلدها خلال الاحتلال العراقي قد أظهرت أهمية التعاون الدولي من أجل حفظ السلم واﻷمن الدوليين، كما برهنت على خطورة تكديس اﻷسلحة وتصديرها بشكل عشوائي، وباﻷخص أسلحة الدمار الشامل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus