"and exports of ods" - Traduction Anglais en Arabe

    • والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون
        
    • وصادرات المواد المستنفدة للأوزون
        
    • والصادرات من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
        
    Turkey has notified the Secretariat that it has established a system for licensing imports and exports of ODS. UN 97 - كما أخطرت تركيا الأمانة بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Establish system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, by the end of January 2006. UN إنشاء نظام لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تحديد الحصص بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2006.
    (b) To monitoring its system for licensing imports and exports of ODS, including quotas; UN (ب) أن ترصد نظامها للترخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص؛
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/31 had committed Botswana to a plan of action to reduce its methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 49 - أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر 15/31 قد الزم بوتسوانا بوضع خطة عمل لخفض استهلاك بروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/36 had committed the Libyan Arab Jamahiriya to a plan of action to reduce its CFC consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 55 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/36 قد الزم الجماهيرية العربية الليبية بوضع خطة عمل لخفض استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية وإنشاء نظام لإصدار التراخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون ولتحديد الحصص.
    (b) To monitoring its system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, introduced in 2003; UN (ب) أن ترصد نظامها الخاص بتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص، الذي أدخل للعمل به في عام 2003:
    (b) To monitoring its system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, in force since May 2003; UN (ب) أن ترصد نظامها للترخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص، الذي دخل حيز النفاذ في أيار/مايو 2003؛
    (b) To monitoring its system for licensing imports and exports of ODS introduced in 1998, which will be modified by the inclusion of quotas in the first quarter of 2004; UN (ب) أن ترصد نظامها للترخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص، الذي أدخل العمل به في عام 1998 والذي سوف يعدل بإدخال الحصص في الربع الأول من عام 2004؛
    The plan includes the Party's commitment to reduce its methyl bromide consumption from 17.7 ODP tonnes in 2002 to 4.0 ODP tonnes in 2004 and achieve complete phase-out by 1 January 2005, and to monitor its system for licensing imports and exports of ODS, including quotas. UN وتشمل الخطة التزام الطرف بخفض استهلاكه من كلورفورم الميثيل من 17.7 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2002 إلى 4 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في 2004 وتحقيق التخلص التدريجي الكامل بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2005 ورصد نظامه الخاص بمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص.
    Establish system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, (due 2004) in accordance with decision XVI/24, and report to 36ImpCom. UN إنشاء نظام لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تحديد الحصص (كان المفترض الإنتهاء منه في عام 2004) وفقاً للمقرر 16/24 وتقديم تقرير بذلك إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ.
    The representative of the Secretariat explained that decision XV/36 included the Party's commitment to reduce its consumption of CFCs from 985.0 ODP-tonnes in 2001 to 610.0 ODP-tonnes in 2004 and to establish a system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, by 2004. UN 143- أوضح ممثل الأمانة أن المقرر 15/36 اشتمل على التزام الطرف بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985.0 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 610.0 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004 وإنشاء نظاماً لتراخيص الاستيراد والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص في موعد غايته 2004.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/30 had committed Bosnia and Herzegovina to a plan of action to reduce its CFC and methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 45 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/30 قد الزم البوسنة والهرسك بوضع خطة عمل لخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون ولتحديد الحصص.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/34 had committed Guatemala to a plan of action to reduce its CFC and methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 53 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/34 قد الزم غواتيمالا بوضع خطة عمل لخفض استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون ولتحديد الحصص.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/40 had committed Papua New Guinea to a plan of action to maintain its CFC consumption at the same level in 2003 as in 2002, and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 61 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/40 قد الزم بابوا غينيا الجديدة بوضع خطة عمل للحفاظ على استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية عند نفس المستوى الذي كان سائداً في عام 2003 أي كما كان في 2002 وأن تنشئ نظم تراخيص وحصص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus