Widespread bribery and extortion at illegal checkpoints and road blocks restrict the free movement of goods and people, severely impeding economic development and integration. | UN | فانتشار الرشوة والابتزاز عند نقاط التفتيش وحواجز الطرق غير القانونية يحد من حرية تنقل السلع والناس، مما يعرقل بشدة التنمية والتكامل الاقتصاديين. |
Indeed, today it is a well-documented fact that the revenue generated from drug trafficking has become a primary source of terrorist financing, followed by arms smuggling, human trafficking, money-laundering and extortion. | UN | بل إن ثمة حقيقة موثقة جيدا اليوم، ألا وهي أن العائدات المتولدة من الاتجار بالمخدرات أصبحت مصدرا أساسيا لتمويل الإرهابيين، يليها تهريب الأسلحة والاتجار بالبشر وغسل الأموال والابتزاز. |
Complaints about harassment and extortion at the numerous government checkpoints are frequent. | UN | والشكاوى من المضايقات والابتزاز في نقط التفتيش الحكومية العديدة متكررة. |
That sounds like conspiracy to commit kidnapping and extortion to me. | Open Subtitles | هذه الأصوات تشبه مؤامة لإرتكاب عملية اختطاف وابتزاز بالنسبة لي. |
The Committee is concerned at reports of harassment and extortion of refugees by the police. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير عن قيام الشرطة بمضايقة اللاجئين وابتزازهم. |
They are allegedly subjected to beatings, sexual abuse and extortion by the police. | UN | ويقال إن أطفال الشوارع هؤلاء يتعرضون للضرب والاعتداء الجنسي والابتزاز على أيدي الشرطة. |
A number of representatives spoke of their experiences, attesting to the links between illicit drug trafficking, organized crime, terrorism, kidnapping and extortion. | UN | وتكلم عدد من الممثلين عن تجارب بلدانهم، فأكدوا الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والإرهاب والاختطاف والابتزاز. |
A number of representatives spoke of their experiences, attesting to the links between illicit drug trafficking, organized crime, terrorism, kidnapping and extortion. | UN | وتكلم عدد من الممثلين عن تجارب بلدانهم، فأكدوا الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والإرهاب والاختطاف والابتزاز. |
Such alleged misconduct has included sexual exploitation and abuse and abuse of authority and extortion. | UN | وشمل ادعاء سوء السلوك هذا الاستغلال والاعتداء الجنسيين وإساءة استعمال السلطة والابتزاز. |
Both use kidnappings, assassinations and extortion. | UN | ● يلجأ كلاهما إلى الاختطاف والاغتيال والابتزاز. |
Ill-treatment is the norm and several cases of torture and extortion have been reported. | UN | أما سوء المعاملة فممارسة شائعة، وأبلغ عن العديد من حالات التعذيب والابتزاز. |
Some of these groups lay waste to villages and engage in robbery, pillaging and extortion. | UN | وتقوم بعض هذه الجماعات بسلب ممتلكات السكان، وتعيش على السرقة والنهب والابتزاز. |
There are regular acts of intimidation and extortion and arbitrary arrests of civilians. | UN | وكثيراً ما يُبلغ هناك عن أعمال الترهيب والابتزاز إلى جانب اعتقالات المدنيين تعسفياً. |
It is hoped that this will reduce incidents of food looting and extortion by armed elements. | UN | ويؤمل أن يؤدي هذا إلى الحد من وقوع حوادث نهب الأغذية والابتزاز بأيدي العناصر المسلحة. |
Paramilitary groups, who man the checkpoints, have reportedly been responsible for repeated acts of harassment, intimidation and extortion. | UN | ووردت أنباء عن أن الجماعات شبه العسكرية التي تتحكم في نقاط التفتيش تلجأ مرارا إلى المضايقة والتخويف والابتزاز. |
Attention is also attached to the role of organized crime in war-torn and post-conflict societies, as well as in kidnapping and extortion. | UN | وينصبّ الانتباه أيضا على دور الجريمة المنظّمة في المجتمعات التي مزّقتها الحروب والمجتمعات الخارجة من النـزاعات، وكذلك على الاختطاف والابتزاز. |
Cases of land-grabbing, environmental destruction and extortion have been reported throughout the country. | UN | فقد وردت بلاغات بحالات الاستيلاء على الأراضي وتدمير البيئة والابتزاز في جميع أنحاء البلد. |
Although there has been no increase in the number of unauthorized checkpoints, there were reports of searches, harassment and extortion. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود زيادة في عدد نقاط التفتيش غير المأذون بها، فقد تم اﻹبلاغ عن حالات تفتيش ومضايقة وابتزاز. |
Such cases have included allegations of sexual exploitation and abuse, and abuse of authority and extortion. | UN | وشملت تلك الحالات إدعاءات بحدوث استغلال وإيذاء جنسيين، وإساءة لاستخدام السلطة، وابتزاز. |
There are many intermediaries exploiting those who seek refuge in other countries and this is interlinked with rampant human smuggling, trafficking and extortion. | UN | فهناك وسطاء عديدون يستغلون أولئك الذين يلتمسون اللجوء في بلدان أخرى، وهذا له علاقة وثيقة بتفشي تهريب البشر والاتجار بهم وابتزازهم. |
They control drugs, arms smuggling, black market diamonds, human trafficking, even murder and extortion. | Open Subtitles | يسيطرون على المخدرات وتهريب الأسلحة والمتاجرة بالماس في السوق السوداء والمتاجرة بالبشر وحتى القتل والإبتزاز |
Harassment and extortion | UN | المضايقات وأعمال الابتزاز |
Hundreds of proceedings had been initiated in the new Länder for torture and extortion of confessions. | UN | وقال إن مئات الاجراءات قد بدأت في الاقليم الجديد بشأن حالات التعذيب وانتزاع الاعترافات. |
They were subjected to a series of threats and extortion by the Tigers. | UN | وقد تعرضا لسلسلة من التهديدات وعمليات الابتزاز من نمور التاميل. |
What you call honesty, others might refer to as thievery and extortion. | Open Subtitles | ما تدعوه بالنزاه , الآخرين قد يشيرون إليه كاللصوصية والأبتزاز |
It will be when the jury hears about credit card fraud and extortion. | Open Subtitles | هي ستكون عندما هيئة المحلفين تسمع عنها إحتيال وإبتزاز بطاقة إئتمان. |