The Task Force also recommended that UNEP build its capacity and networks to ensure the scientific underpinning of conventions, and facilitate their implementation. | UN | وأوصت فرقة العمل أن يقوم البرنامج ببناء طاقته وشبكاته لضمان تدعيم اﻷسس العلمية للاتفاقيات وتيسير تنفيذها. |
11. Emphasis has been placed on the adoption of concrete and operational recommendations by treaty bodies to encourage and facilitate their implementation. | UN | 11 - وقد جرى التركيز على أن تعتمد الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات توصيات محددة وعملية لتشجيع وتيسير تنفيذها. |
The draft resolution appeals to all States, intergovernmental and non-governmental organizations and foundations to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation. | UN | ويناشد مشروع القرار جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات أن تقدم مساهمات طوعية بغية تعزيز برامج وأنشطة المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها. |
The Conference was convened in order to seek ways to reduce disaster vulnerability in the context of sustainable development, to identify gaps and challenges, and to increase awareness of the importance of disaster reduction policies and facilitate their implementation. | UN | وقد عقد المؤتمر من أجل إلتماس طرق للحد من التعرض للكوارث في إطار التنمية المستدامة وتحديد الثغرات والتحديات وزيادة الوعي بأهمية سياسات الحد من الكوارث وتيسير تنفيذها. |
The Security Council can support these measures by calling on parties to conflict to agree to them and facilitate their implementation. | UN | ويمكن لمجلس الأمن أن يدعم تلك التدابير بأن يدعو أطراف النزاع إلى الموافقة عليها وتسهيل تنفيذها. |
The draft resolution appeals to all States as well as to international, governmental and non-governmental organizations and foundations to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation. | UN | ويناشد مشروع القرار جميع الدول، كما يناشد المنظمات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية الدولية تقديم التبرعات لتعزيز البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها. |
The draft resolution urges all States, as well as international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen these programmes and activities and facilitate their implementation. | UN | ويحث مشروع القرار أيضا جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والصناديق على تقديم مساهمات طوعية بغية تعزيز البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها. |
Furthermore, they have established programmes to develop the principles of the CBD and facilitate their implementation: on coastal and marine biodiversity; forest biodiversity; agricultural biodiversity; the biodiversity of inland waters; the rights of indigenous and local communities under the CBD; and the equitable sharing of the benefits of biodiversity. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ اﻷطراف برامج لتطوير مبادئ الاتفاقية وتيسير تنفيذها: وهي تتعلق بالتنوع البيولوجي الساحلي والبحري؛ والتنوع البيولوجي للغابات؛ والتنوع البيولوجي الزراعي؛ والتنوع البيولوجي للمياه الداخلية؛ وحقوق مجتمعات السكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية بموجب الاتفاقية؛ والتقاسم العادل لمنافع استخدام التنوع البيولوجي. |
Article 18 of the Truth and Reconciliation Commission Act 2000 (Sierra Leone) provides an example of such measures; it stipulates that the Government must establish a body to monitor implementation of the Commission's recommendations and facilitate their implementation. | UN | وتورد المادة 18 من قانون تشكيل لجان البحث عن الحقيقة والمصالحة الصادر في عام 2000 (سيراليون) مثالاً على تدابير من هذا القبيل؛ حيث تنص على إنه يجب على الحكومة أن تنشئ هيئة لرصد تنفيذ توصيات اللجنة وتيسير تنفيذها. |
PRI would also like to use this opportunity to inform the distinguished members of the Commission that our organisation is about to publish a Guidance Document on the Bangkok Rules in order to support and facilitate their implementation. | UN | كما تودّ المنظمة الدولية للإصلاح الجنائي أن تغتنم هذه الفرصة لإبلاغ أعضاء اللجنة الموقّرين أنها على وشك نشر وثيقة إرشادية بشأن قواعد بانكوك من أجل دعم وتسهيل تنفيذها. |