"and facilitating the work of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتيسير عمل
        
    • وتسهيل عمل
        
    • ويسهل عمل
        
    • وتيسير أعمال
        
    I therefore urge the parties to progress from planning and coordination to the actual implementation of projects and programmes as soon as possible, including by making the needed resources available and facilitating the work of regional and international agencies. UN ولذلك، فإنني أحث الأطراف على الانتقال من التخطيط والتنسيق إلى التنفيذ الفعلي للمشاريع والبرامج في أقرب وقت ممكن، ويشمل ذلك توفير الموارد اللازمة وتيسير عمل الوكالات الإقليمية والدولية.
    It was stated that the web site provided delegates with rapid access to working texts in the six official languages of the United Nations, thus promoting transparency and facilitating the work of the Commission. UN وقيل ان الموقع يتيح للمندوبين سبل الوصول السريع إلى وثائق العمل بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وبالتالي يساعد على تعزيز الشفافية وتيسير عمل اللجنة.
    In that connection, it was stated that the web site provided delegates to working groups and the Commission with rapid access to working texts in the six official languages of the United Nations, thus promoting transparency and facilitating the work of the Commission. UN وقيل، في هذا الصدد، ان الموقع يتيح للمندوبين في الأفرقة العاملة واللجنة الوصول إلى الوثائق بسرعة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وبالتالي يساعد على تعزيز الشفافية وتيسير عمل اللجنة.
    This may include supporting and facilitating the work of NGOs, academics and others engaged in such activities UN ويمكن أن يشمل ذلك دعم وتسهيل عمل المنظمات غير الحكومية والأكاديميين وغيرهم من العاملين في هذه الأنشطة
    The Committee is of the opinion that budget documents and performance reports should be standardized, thus providing greater consistency in their presentation, and facilitating the work of the General Assembly in examining them and adopting decisions regarding the financing of peacekeeping operations and missions. UN وترى اللجنة وجوب توحيد شكل وثائق الميزانية وتقارير اﻷداء، مما يوفر مزيدا من الاتساق في عرضها، ويسهل عمل الجمعية العامة فيما يتعلق بدراسة هذه الوثائق والتقارير واتخاذ المقررات المتصلة بتمويل عمليات وبعثات حفظ السلام.
    10. The Chair is committed to guiding and facilitating the work of the AWG-LCA to the best of his ability and to working with all Parties in a transparent and inclusive manner. UN 10- ويلتزم الرئيس بتوجيه وتيسير أعمال فريق العمل التعاوني بأقصى ما في وسعه وبالعمل مع جميع الأطراف بأسلوب شفاف وجامع.
    It is committed to supporting and facilitating the work of the SC1612 monitoring and reporting mechanism, as well as the newly established Security Council Working Group. UN وهي ملتزمة بدعم وتيسير عمل آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1612، فضلاً عن عمل الفريق العامل المنشأ حديثاً التابع لمجلس الأمن.
    On a personal basis, published a number of analytical papers aiming at simplifying and facilitating the work of the Secretariat, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Fifth Committee of the General Assembly on peacekeeping budgets. UN وقام على المستوى الشخصي بنشر عدد من الأوراق التحليلية التي تهدف إلى تبسيط وتيسير عمل الأمانة العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة بشأن ميزانيات حفظ السلام.
    - Contribute actively to the economic rehabilitation and reconstruction of their own country, cooperating actively with the assistance being received from the international community and facilitating the work of international agencies; in particular: UN - أن تساهم مساهمة نشطة في إصلاح اقتصاد بلدها وإعادة بنائه: والتعاون بنشاط بالمساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي، وتيسير عمل الوكالات الدولية؛ وبخاصة:
    Although it has been involved in regional integration activities and programmes since 1958, the African Union Summit of Heads of State and Government, in 2006, in Banjul, the Gambia, mandated ECA to continue to play a vital role in assisting and facilitating the work of AU and of Regional Economic Communities (RECs) in advancing the development agenda on the continent. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أنشطة وبرامج التكامل الإقليمي منذ عام 1958 إلا أن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي كلفها عام 2006 في بانجول، غامبيا، بموصلة الاضطلاع بدور حيوي في مساعدة وتيسير عمل الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الأفريقية للنهوض بخطة التنمية في القارة.
    2. Since its forty-ninth session, in 2006, the Commission has held informal consultations to consider draft resolutions submitted in advance of the session with a view to expediting and facilitating the work of the Committee of the Whole. UN 2- وقد عقدت اللجنة، منذ دورتها التاسعة والأربعين في عام 2006، مشاورات غير رسمية للنظر في مشاريع القرارات المقدمة قبل الدورة، بغية تعجيل وتيسير عمل اللجنة الجامعة.
    (d) Ease restrictions on movement, including by removing manned checkpoints and facilitating the work of humanitarian agencies; UN (د) تخفيف القيود المفروضة على الحركة، بما يشمل إزالة نقاط التفتيش المحروسة وتيسير عمل الوكالات الإنسانية؛
    60. National machineries are essential for inter-ministerial and interdepartmental cooperation, monitoring and evaluating the status of rural women, and coordinating and facilitating the work of governmental departments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, particularly in the formulation of policy that facilitates an increase in rural women’s access to productive resources. UN ٦٠ - واﻵليات الوطنية ضرورية للتعاون فيما بين الوزارات وفيما بين اﻹدارات، لرصد وتقييم مركز المرأة الريفية وتنسيق وتيسير عمل اﻹدارات الحكومية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما في رسم السياسة التي تيسر زيادة فرص وصول المرأة الريفية إلى الموارد اﻹنتاجية.
    Since its forty-ninth session, in 2006, with the exception of its fifty-second session, in 2009, the Commission has held informal pre-session consultations to consider draft resolutions submitted in advance of the session with a view to expediting and facilitating the work of the Committee of the Whole. UN 2- وتعقد لجنة المخدِّرات، منذ دورتها التاسعة والأربعين المعقودة في عام 2006، باستثناء دورتها الثانية والخمسين المعقودة في عام 2009، مشاورات غير رسمية سابقة للدورة للنظر في مشاريع القرارات المقدَّمة قبل الدورة، بغية تعجيل وتيسير عمل اللجنة الجامعة.
    2. Since its forty-ninth session, in 2006, with the exception of its fifty-second session, in 2009, the Commission has held informal pre-session consultations to consider draft resolutions submitted in advance of the session with a view to expediting and facilitating the work of the Committee of the Whole. UN 2- وتعقد لجنة المخدِّرات، منذ دورتها التاسعة والأربعين المعقودة في عام 2006، باستثناء دورتها الثانية والخمسين المعقودة في عام 2009، مشاورات غير رسمية سابقة للدورة للنظر في مشاريع القرارات المقدَّمة قبل الدورة، بغية تعجيل وتيسير عمل اللجنة الجامعة.
    2. Since its forty-ninth session, in 2006, with the exception of its fifty-second session, in 2009, the Commission has held informal pre-session consultations to consider draft resolutions submitted in advance of the session with a view to expediting and facilitating the work of the Committee of the Whole. UN 2- وتَعقد لجنةُ المخدّرات، منذ دورتها التاسعة والأربعين في عام 2006، باستثناء دورتها الثانية والخمسين في عام 2009، مشاورات غير رسمية سابقة للدورة للنظر في مشاريع القرارات المقدَّمة قبل الدورة، بغية تعجيل وتيسير عمل اللجنة الجامعة.
    118. The presence of the MONUC force throughout the country, in particular its logistics capacity, has been critical in improving the protection of civilians and facilitating the work of the United Nations country team and the MONUC civilian components. UN 118 - واتسم وجود قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في جميع أرجاء البلد، ولا سيما قدرتها اللوجستية، بأهمية حاسمة في تحسين حماية المدنيين وتيسير عمل العناصر المدنية التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري والبعثة.
    2. Since its forty-ninth session, in 2006, with the exception of its fifty-second session, in 2009, the Commission has held informal pre-session consultations to consider draft resolutions submitted in advance of the session with a view to expediting and facilitating the work of the Committee of the Whole. In UN 2- وتعقد اللجنة، منذ دورتها التاسعة والأربعين في عام 2006، باستثناء دورتها الثانية والخمسين في عام 2009، مشاورات غير رسمية سابقة للدورة للنظر في مشاريع القرارات المقدمة قبل الدورة، بغية تعجيل وتيسير عمل اللجنة الجامعة.
    These funds were channeled by UNDP into six programme components: (a) electoral management; (b) voter information; (c) voter education by civil society organizations; (d) election monitoring; (e) post-electoral activities; and (f) other areas, such as overall coordination and facilitating the work of international observers. UN ووجه البرنامج الإنمائي هذه الأمـــــوال لتنفيـــــذ ستة عناصـر برنامجيـة: (أ) إدارة الانتخابات؛ (ب) إعلام الناخبين؛ (ج) تثقيف الناخبين من جانب منظمـــــات المجتمـع المدني؛ (د) رصـــــد الانتخابات؛ (هـ) الأنشطة اللاحقة للانتخابات؛ (و) مجالات أخرى، مثل التنسيق العام وتسهيل عمل المراقبين الدوليين.
    The Fund increased the level of interventions which it undertakes to help local communities identify development projects and to promote community participation in those projects as a way of furthering the decentralization process and facilitating the work of local government. UN كما رفع الصندوق مستوى تدخلاته الهادفة إلى مساعدة المجتمعات المحلية في تحديد مشاريع التنمية وتشجيع المساهمات المجتمعية فيها والذي يعزز نظام اللامركزية ويسهل عمل السلطة المحلية .
    As an independent expert, prepared and published various studies (in French and English) aimed at streamlining and facilitating the work of the Secretariat, the Advisory Committee and the Fifth Committee in the area of the financing of peacekeeping missions. Participant in the seminar on the Organization’s medium-term plan (April 1993). UN حرر ونشر، باعتباره خبيرا مستقلا، عدة دراسات )بالفرنسية والانكليزية( تهدف الى تبسيط وتيسير أعمال اﻷمانة العامة. واللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة فيما يتعلق بتمويل حفظ السلام، وشارك في الحلقة الدراسية عن الخطة المتوسطة اﻷجل لﻷمم المتحدة )نيسان/أبريل ١٩٩٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus