"and family in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأسرة في
        
    • والأسرة ضمن
        
    • والأُسرة في
        
    Department of Woman and Family in the Ministry of Labour, Emigration and Politic Ex-persecuted UN 1994 إدارة المرأة والأسرة في وزارة العمل والهجرة والمضطهدين السابقين سياسياًّ؛
    Department of Woman and Family in the Ministry of Labor, Social Affairs and Woman; UN 1997 إدارة المرأة والأسرة في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمرأة؛
    The State has an inherent role and responsibility in this area, but the position of the parents and Family in fostering a culture of tolerance and respect is also fundamental. UN وللدول دور ومسؤولية طبيعيان في هذا المضمار ولكن دور الوالدين والأسرة في تدعيم ثقافة التسامح والاحترام أساسي أيضاً.
    It was Ministry of Gender and Family in 2008, and then became a DGFPS under the Ministry of Health and Family. UN فقد كانت وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة في 2008، ثم أصبحت إدارة الشؤون الجنسانية وخدمات حماية الأسرة تحت إشراف وزارة الصحة والأسرة.
    In 2008, the Australian Government established the Office of Work and Family in the Department of the Prime Minister and Cabinet. UN أنشأت الحكومة الأسترالية في عام 2008 مكتب العمل والأسرة ضمن ديوان رئيس الوزراء.
    The Philippines placed paramount importance on the home and Family in the promotion of children's welfare, and believed the family, as the natural environment for growth and well-being of children, must be supported in order to truly nurture children and protect them from all physical, emotional and psychological harm. UN وقالت إن الفلبين تولي أهمية فائقة لدور البيت والأُسرة في تعزيز رفاه الأطفال، وتؤمن بضرورة دعم الأسرة، بوصفها البيئة الطبيعية لنمو الأطفال ورفاههم، ليتسنى تنشئة الأطفال على الوجه الصحيح وحمايتهم من الأذى المادي والمعنوي والنفسي.
    Put Children First: Marriage and Family in Canada: Supplementary Report Prepared for the United Nations Committee on the Rights of the Child. UN (ب) مصلحة الطفل أولا: الزواج والأسرة في كندا: تقرير تكميلي أُعد لتقديمه إلى لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة.
    252. The Feydhoofinolhu detoxification centre had been operating since 2006, and was run by the National Narcotics Control Bureau (NNCB) which was subordinated to the Ministry of Gender and Family in Malé. UN 252- يعمل مركز إزالة السمية في فيذوفينولهو منذ عام 2006 ويديره مكتب مكافحة المخدرات الوطني التابع لوزارة شؤون الجنسين والأسرة في ماليه.
    89.32 Eliminate all discriminatory provisions with regard to marriage and Family in the Civil Code (Italy); UN 89-32- حذف جميع الأحكام التمييزية المتعلقة بالزواج والأسرة في مدونة القوانين المدنية (إيطاليا)؛
    The CIGEF also intends to boost research on gender and family, in different scientific areas through the dissemination of research policies defined under this plan as well as to support research and communication among researchers, as well as training specialists. UN كما يعمد المعهد على تعزيز البحوث المتعلقة بالجنسين والأسرة في مجالات علمية مختلفة من خلال نشر السياسات البحثية المحددة في هذه الخطة فضلاً عن تقديم الدعم لأنشطة البحث والتواصل فيما بين الباحثين وكذلك تدريب المتخصصين.
    The Department took over some of the competences of the Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men. It was responsible for coordinating activities related to the status of women and Family in the society and for implementing tasks aimed at preventing all forms of discrimination within the competence of the Minister of Labour and Social Policy. UN وتولت هذه الإدارة بعض اختصاصات المفوض الحكومي المعني بمسألة المساواة بين المرأة والرجل، وتضطلع بتنسيق الأنشطة المتصلة بوضع المرأة والأسرة في المجتمع وتنفيذ المهام الرامية إلى منع جميع أشكال التمييز ضمن اختصاص وزير العمل والسياسة الاجتماعية.
    (c) Giving its opinions on draft regulations and other documents that affect the situation of women and Family in the society and within the scope of preventing discrimination; UN (ج) إبداء رأيها بشأن مشاريع الأنظمة والوثائق الأخرى التي تؤثر على وضع المرأة والأسرة في المجتمع توخياً لمنع التمييز؛
    Business and Family in perfect harmony? Open Subtitles الأعمال والأسرة في وئام تام؟
    Ordinance on the promotion of women and the reconciliation of work and Family in awarding public contracts (Women's Promotion Ordinance - FFV) dated 23 August 1999 (Berlin) UN الأمر بالنهوض بالمرأة والتوفيق بين العمل والأسرة في منح العقود العامة (الأمر بالنهوض بالمرأة) المؤرخ 23 آب/أغسطس 1999 (برلين)
    242. The Committee is encouraged by the adoption of a national strategy for the health sector by the Ministry of Health and Family in December 2001 and by its aims and goals as noted in the written replies to the list of issues. It further welcomes the cooperation of the State party with international organizations in the domain of health care. UN 242- يشجع اللجنة اعتماد وزارة الصحة والأسرة في كانون الأول/ديسمبر 2001 لاستراتيجية وطنية لقطاع الصحة، كما تشجعها أهداف وغايات هذه الاستراتيجية حسبما وردت في الردود الكتابية على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة، وترحب اللجنة أيضاً بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات الدولية في ميدان الرعاية الصحية.
    In the pilot stage of a project supported by Avon, seminars were organised for 30 secondary schools in the Bratislava self-governing region together with long-term training for social workers in offices of labour, social affairs and Family in the Bratislava and Trnava regions and for the Legal Aid Centre on the national level. UN وخلال المرحلة التجريبية من مشروع ينفذ بدعم من شركة آفون، نُظمت حلقات دراسية لـ 30 مدرسة ثانوية في منطقة براتيسلافا المتمتعة بالحكم الذاتي بالإضافة إلى دورات تدريبية طويلة الأجل للأخصائيين الاجتماعيين في مكاتب العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في منطقتي براتيسلافا وترنافا، وكذلك لمركز المعونة القانونية على الصعيد الوطني.
    Attention may be drawn to the celebration of International Women's Day under the banner " Women, work and Family in the real economy: new scenarios for social commitment " . UN ويجري توجيه الانتباه إلى الاحتفال باليوم الدولي للمرأة تحت شعار " المرأة والعمل والأسرة في الاقتصاد الحقيقي: سيناريوهات جديدة للالتزام الاجتماعي " .
    While welcoming the appointment of a Minister for Youth and Family in 2007, it expressed concern about the lack of sufficient mental health services for adolescents, the prevalence of drug and alcohol abuse, teenage pregnancies and sexually transmitted infections, and requested more information on programmes and measures to prevent or reduce drug and alcohol abuse. UN وبينما رحبت بتعيين وزير للشباب والأسرة في عام 2007، أعربت عن قلقها إزاء عدم توفر ما يكفي من خدمات الصحة العقلية للمراهقين، ولانتشار تعاطي المخدرات والإفراط في تناول المشروبات الكحولية، وحالات الحمل لدى المراهقات، والعدوى بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وطلبت المزيد من المعلومات عن البرامج والتدابير الهادفة إلى منع تعاطي المخدرات والإفراط في تناول المشروبات الكحولية أو الحد منهما.
    In 2007, the Office of Work and Family in the Department of the Prime Minister and Cabinet was established to undertake policy analysis, research and public engagement to improve economic and social outcomes for families. UN ففي عام 2007، أنشئ مكتب العمل والأسرة ضمن ديوان رئيس الوزراء للقيام بتحليل السياسات، وإجراء البحوث، وإشراك الجمهور في تحسين النتائج الاقتصادية والاجتماعية للأسر.
    The Rackman Center: Chief Editor (Rabbinical Decisions publication; statistical bi-annual on women and Family in Israel; women's legislative compilation); academic supervisor of the Legal Aid Clinic; chief advocacy program (drafting bills for legal reform) UN :: مركز راكمان: رئيسة التحرير (منشورات قرارات الحاخامات)، إحصاء نصف سنوي للمرأة والأُسرة في إسرائيل؛ مجموعة قوانين المرأة؛ مشرفة أكاديمية لمركز المعونة القانونية؛ رئيسة برنامج الدعوة (صياغة مشاريع قوانين الإصلاح التشريعي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus