(ix) Measures to Support the Balancing of Life at Work and family life of National Public Employees | UN | ' 9` تدابير دعم تحقيق التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية لموظفي الخدمة العامة الوطنية |
Sex and family life education is now mandatory in school curricula. | UN | وأصبح الآن تعليم الجنس والحياة الأسرية إلزاميا في المناهج المدرسية. |
The provision of quality childcare is considered a preferred policy option to help parents to reconcile work and family life. | UN | ويعتبر توفير رعاية جيدة للأطفال خيارا مفضلا على صعيد السياسات لمساعدة الوالدين على التوفيق بين العمل والحياة الأسرية. |
○Support for the balancing of work and family life and a review of working styles | UN | ○ تقديم الدعم لتحقيق التوازن بين العمل والحياة العائلية واستعراض أساليب العمل |
The aspect of balancing work life and family life is always emphasized. | UN | وثمة تأكيد دائم على ضرورة تحقيق التوازن بين العمل والحياة الأسرية. |
The health and family life education curriculum in high schools included a unit on contraception and sex education. | UN | ويشمل المنهاج التربوي الخاص بالصحة والحياة الأسرية في المدارس الثانوية وحدة معنية بموانع الحمل والتربية الجنسية. |
:: Training of trainers in health and family life education policy | UN | :: تدريب المدربين على السياسات المتعلقة بالتوعية الصحية والحياة الأسرية |
The Convention on the Rights of the Child is taught in the subject of Social Studies, and in the Philosophy of Health and family life. | UN | وتُدرَّس اتفاقية حقوق الطفل في مواضيع الدراسات الاجتماعية وفي فلسفة الصحة والحياة الأسرية. |
Families need to be supported in their efforts to balance the pressures of work and family life. | UN | وتحتاج الأسر إلى دعم لجهودها من أجل مواجهة ضغوط العمل والحياة الأسرية. |
Article 16: Ensuring equality for women in marriage and family life | UN | المادة 16: كفالة المساواة للمرأة في الزواج والحياة الأسرية |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية |
The handbook is meant to assist those men in creating and practicing a working-style that achieves a balance between work and family life. | UN | ويُقصد بالكُتيب مساعدة هؤلاء الرجال على خلق وممارسة أسلوب عمل يحقق التوازن بين العمل والحياة الأسرية. |
Ensure a better conciliation of work and family life. | UN | وضمان تحسين التوفيق بين العمل والحياة الأسرية. |
4. Right to privacy, nationality, marriage and family life | UN | 4- الحق في الخصوصية والجنسية والزواج والحياة الأسرية |
Elimination of women's discrimination regarding rights of marriage and family life | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحقوق الزوجية والحياة الأسرية |
Public affairs Reconciliation of work and family life | UN | التوفيق بين النشاط المهني والحياة الأسرية |
The legislation offers better opportunities to reconcile working life and family life. | UN | ويوفر التشريع فرصا أفضل لمواءمة الحياة العملية والحياة الأسرية. |
Article 16: Marriage and family life | UN | المادة ١٦ الزواج والحياة العائلية التذييـلات |
Cooperation between public authorities and labour market organizations should promote the balance between work and family life. | UN | وينبغي للتعاون بين السلطات العامة ومنظمات سوق العمل أن يعزز التوازن بين العمل وحياة الأسرة. |
60. Draft article 13 dealt with the obligation to respect the right to private and family life. | UN | 60 - ويتناول مشروع المادة 13 الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية. |
24. In developing countries, the reconciliation of work and family life policies competes with a large number of development priorities. | UN | 24 - وفي البلدان النامية تتنافس سياسات التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية مع عدد كبيرٍ من الأولويات الإنمائية. |
D. Right to privacy, marriage and family life | UN | دال- الحق في الخصوصية والزواج وفي حياة أسرية |
Rather, the concept of private and family life is to be defined in contrast to the public domain. | UN | بل على العكس من ذلك، فإن مفهوم الحياة الخاصة والأسرية إنما يحدد في مقابل المجال العام. |
The Government is aware of the need to enable parents to combine their work and family life. | UN | وتدرك الحكومة ضرورة تمكين الآباء من التوفيق بين عملهم وحياتهم الأسرية. |
It also recommends that the State party take further measures to make it easier for women to reconcile work and family life. | UN | وتوصي كذلك الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير إضافية لتيسر على النساء التوفيق بين عملهن وحياتهن الأسرية. |
4. Right to privacy, marriage and family life | UN | 4- الحق في حرمة الحياة الخاصة وفي الزواج وفي حياة أُسرية |
A person also has the right to respect for his private and family life. | UN | كما أن لكل شخص الحق في أن تُحترم حياته الخاصة وحياته الأسرية. |
Its main concerns are the broadening of women's professional options, improving access to employment through anti-exclusion legislation, and achieving greater harmonization between work and family life. | UN | أما الخطوط التوجيهية فهي توسيع مجالات الاختيار المهني للنساء، وتحسين الحصول على العمل المتضمن في قانون مكافحة حالات الاستبعاد، وكذلك التوفيق بين اﻷوقات المهنية والعائلية. |
Learning for more responsible and higher quality partnership, parenthood and family life | UN | التعلُّم من أجل شراكة ووالدية وحياة أسرية أكثر مسؤولية وأرفع نوعية |
It also welcomes the introduction of a comprehensive health and family life education programme in all schools at primary and secondary levels. | UN | وترحب كذلك بتنفيذ برنامج للصحة الشاملة وللتثقيف بشأن الحياة الأسرية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية. |
It was also difficult for women to reconcile their work and family life. | UN | ومن الصعب أيضا على المرأة أن توفّق بين عملها وحياتها العائلية. |