"and farmland" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأراضي الزراعية
        
    • و المزارع
        
    • ومزارعهم
        
    • وتضررت الأراضي الزراعية
        
    Every year, a further 50,000 square miles of grass and farmland are turning into barren stretches of dust and rock. Open Subtitles في كل عام، تتحول 120 ألف كم مربع من العشب والأراضي الزراعية إلى مساحات جرداء من الغبار والصخور
    Protected areas were becoming more fragile and farmland was being lost owing to drought and reduced soil fertility. UN وأصبحت المناطق المحمية أكثر ضعفاً والأراضي الزراعية مهددة بالضياع بسبب الجفاف وانخفاض خصوبة التربة.
    She was also concerned at the difficulties faced by returnees trying to reclaim tenancy rights and farmland. UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء الصعوبات التي يواجهها العائدون في استعادة حقوق حيازة المساكن والأراضي الزراعية.
    More than any other, these have been crowded out by towns and farmland. Open Subtitles و أكثر من غيرها، فقد ملأت هذه الغابات بالمدن و المزارع
    Meanwhile, and in violation of international law, Israel is going on with the construction of its 25-foot-high separation wall and its expansion of settlements, as a result of which tens of thousands of Palestinians have difficulty reaching their workplaces and farmland, obtaining medical treatment, attending school and maintaining reasonable living conditions. UN وفي غضون ذلك، تواصل إسرائيل، انتهاكاً للقانون الدولي، تشييد حائط الفصل الذي يبلغ ارتفاعه 25 قدماً، كما تواصل توسيع مستوطناتها، فأصبح عشرات الآلاف من الفلسطينيين يواجهون، نتيجة ذلك، صعوبات في الوصول إلى أماكن عملهم ومزارعهم وفي الحصول على العلاج الطبي والذهاب إلى المدرسة والحفاظ على ظروف معيشية مقبولة.
    Today's wars are often fought in populated areas, villages and farmland. UN إن حروب الوقت الراهن كثيراً ما تدور في المناطق المأهولة والقرى والأراضي الزراعية.
    Yet, there was a general fear and concern for their safety and security upon return, with homes and farmland possibly destroyed or riddled with mines. UN غير أنه كان هناك خوف وقلق بوجه عام بشأن سلامتهم وأمنهم عند العودة، مع احتمال أن تكون المنازل والأراضي الزراعية تهدمت أو أصبحت موبوءة بالألغام.
    a Includes timberland, infrastructure and farmland. UN (أ) تشمل الأخشاب والبنى التحتية والأراضي الزراعية.
    Many West African farming systems are based on this kind of integration of pastures and farmland. UN ويستند كثير من نظم الزراعة في غرب أفريقيا إلى هذا النوع من تكامل المراعي والأراضي الزراعية().
    During the first quarter of 2011, 171,000 square metres of inhabited land and farmland were demined, targeting a total of 14,600 direct beneficiaries, mainly in the north and south of the country. UN وخلال الربع الأول من عام 2011، تم تطهير مساحة قدرها 000 171 متر مربع من الأراضي المأهولة والأراضي الزراعية من الألغام، في عملية استهدفت ما مجموعه 600 14 من المستفيدين المباشرين، في شمال وجنوب البلد بشكل رئيسي.
    The usefulness of synthetic aperture radar in an environment with much weather and forest was considered valuable for seeing through cloud and limited amounts of foliage at the edge of forests around villages, main supply routes and farmland. UN وفي بيئةٍ تتسم بأحوال جوية خاصة وبكثافة الغابات، اعتُبر أن استخدام رادار ذي فتحة تركيبية يحقق فائدة قيمة لإتاحة الرؤية عبر السحب والأشجار غير الكثيفة على حواف الغابات حول القرى وطرق الإمداد الرئيسية والأراضي الزراعية.
    60. Central Asia's economic development was hampered in 2007-2008 by weather-related natural disasters, including the harshest winter in three decades and subsequent spring flooding that destroyed infrastructure and farmland. UN 60 - وكانت الكوارث الطبيعة المتعلقة بالطقس بما في ذلك أقسى شتاء عرفته المنطقة في ثلاثة عقود، وما تلا ذلك من فيضانات في الربيع دمرت الهياكل الأساسية والأراضي الزراعية عوامل عاقت التنمية الاقتصادية لآسيا الوسطى خلال الفترة 2007-2008.
    MINURCAT cleared and confirmed the battlefield area of Am Dam free of the presence of mines and explosive remnants of war on 10 June, which made it possible to reopen access to key social infrastructure and farmland. UN وقامت البعثة بتطهير ميدان المعركة في أم دم وأكّدت خلوّها من الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في 10 حزيران/يونيه، مما سمح بفتح الممر مجددا للوصول إلى الهياكل الأساسية الاجتماعية الرئيسية والأراضي الزراعية.
    The study recommended that the following new asset classes be added to the Fund's portfolio under the overall heading of alternative asset classes: private equity, hedge fund (fund of funds only) and hybrid assets (adding infrastructure, timberland and farmland to the existing real estate allocation). UN وأوصت الدراسة بإضافة فئات الأصول الجديدة التالية إلى حافظة الصندوق تحت البند العام لفئات الأصول البديلة: الأسهم الخاصة، وصندوق التحوط (صندوق الأموال فقط)، والأصول المختلطة (مع إضافة البنية التحتية وغابات الأخشاب والأراضي الزراعية إلى قائمة تخصيص العقارات).
    105. The study recommended that the following new asset classes be added to the Fund's portfolio under the overall heading of alternative asset classes: private equity, hedge fund (fund of funds only) and hybrid assets (adding infrastructure, timberland and farmland to the existing real estate allocation). UN 105 - وأوصت الدراسة بإضافة فئات الأصول الجديدة التالية إلى حافظة الصندوق تحت البند العام لفئات الأصول البديلة: الأسهم الخاصة، وصندوق التحوط (صندوق الأموال فقط)، والأصول المختلطة (مع إضافة البنية التحتية وغابات الأخشاب والأراضي الزراعية إلى قائمة تخصيص العقارات).
    108. The Investments Management Service and the Investment Committee concurred with the Mercer report and recommended that private equity, hedge funds (fund of funds only), infrastructure, timber and farmland be added as investible asset classes for the Fund. UN 108 - وتتفق الدائرة ولجنة الاستثمارات مع تقرير مؤسسة مرسر وتوصِيان بإضافة الأسهم الخاصة، وصناديق التحوط (صندوق الأموال فقط)، والبنية التحتية، وغابات الأخشاب، والأراضي الزراعية باعتبارها فئات أصول يمكن أن يستثمر فيها الصندوق.
    Asset classes deemed suitable in the Mercer report included private equity, hedge funds (fund of funds only) and hybrid assets (real estate, infrastructure, timberland and farmland). UN وتشتمل فئات الأصول التي تعتبر مناسبة، في تقرير مرسر (Mercer)، على رأس المال الخاص والصناديق التحوطية (صندوق الأموال فقط) والأصول المختلطة (العقارات والهياكل الأساسية وأراضي الغابات والأراضي الزراعية).
    The main new changes to the policy include: change in investment authority from using an absolute dollar amount to basis points; credit rating for investment change from A and above to investment grade (BBB band and above); real assets to include infrastructure and timberland and farmland. UN وأُدخلت على السياسة تغييرات رئيسية، منها التحول من استخدام القيمة الدولارية المطلقة إلى استخدام نقاط الأساس؛ وتعديل التصنيف الائتماني للجهات التي يجوز للشعبة الاستثمار فيها من المرتبة A وما فوقها إلى المرتبة الاستثمارية BBB وما فوقها؛ وتعديل فئة الأصول العقارية بإضافة بنود جديدة إليها وهي البنية التحتية وغابات الأخشاب والأراضي الزراعية.
    And all along the way, their flow is threatened by extraction for towns and farmland. Open Subtitles و طوال الطريق، رحلتهم مهددة بسبب المدن و المزارع
    Olive and citrus trees have been uprooted and farmland destroyed in land levelling operations. UN وتم اقتلاع أشجار الزيتون والحمضيات وتضررت الأراضي الزراعية خلال عمليات تجريف الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus