"and field missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبعثات الميدانية
        
    • وفي البعثات الميدانية
        
    • وبعثاتها الميدانية
        
    • وللبعثات الميدانية
        
    • وفي بعثات ميدانية
        
    • وإلى البعثات الميدانية
        
    • وبعثات ميدانية
        
    • الميدانية والبعثات
        
    • وبعثاتهم الميدانية
        
    • والعمليات الميدانية
        
    There are also gaps in the application of human resources management standards between the Secretariat and field missions. UN كما أن هناك ثغرات أيضا في تطبيق معايير إدارة الموارد البشرية بين الأمانة العامة والبعثات الميدانية.
    98. The types of office locations in the Secretariat are Headquarters in New York, offices away from Headquarters and field missions. UN 98 - أنواع مواقع المكاتب في الأمانة العامة هي مكتب المقر في نيويورك والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية.
    Linkage of e-HCC system between Headquarters and field missions UN ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية
    Regular meetings have been held with children and young people, including within the framework of regional initiatives and field missions. UN إذ تعقد اجتماعات منتظمة مع الأطفال والشباب، بما في ذلك في إطار المبادرات الإقليمية والبعثات الميدانية.
    Regular ethics-related advice for peacekeeping staff at Headquarters and field missions UN إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية
    :: Linkage of e-HCC system between Headquarters and field missions UN :: ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية
    Linkage of e-HCC system between Headquarters and field missions UN ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود لتحقيق الاتصال بين المقر والبعثات الميدانية
    The ECM system would serve as the authoritative system for the management of content for the Secretariat and field missions. UN وسيُستخدم نظام إدارة المحتوى المؤسسي كنظام ذي حجية لإدارة محتوى الأمانة العامة والبعثات الميدانية.
    The increase can be directly attributed to the vendor outreach efforts of the Procurement Division and field missions. UN ويمكن عزو الزيادة مباشرة إلى جهود شعبة المشتريات والبعثات الميدانية في التعاقد مع موردين جدد.
    A system for the basic management of content will be available to all departments, offices and field missions UN تم وضع نظام أساسي لإدارة المحتوى متاح لجميع الإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية
    Strategic direction and advice provided to Headquarters and field missions in the area of rule of law and security institutions UN توفير التوجيه الاستراتيجي وإسداء المشورة في المقر والبعثات الميدانية في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    This new catalogue will allow departments, offices and field missions to choose a portfolio of standardized ICT services and service levels with available services and costs clearly outlined. UN وسيسمح هذا الفهرس الجديد للإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية باختيار مجموعة من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموحدة ومستويات الخدمة، حيث ستكون الخدمات المتاحة وتكاليفها مُبينة بوضوح.
    This may necessitate discussions with departments, offices and field missions where no clear, standard support provider exists. UN وقد يتطلب ذلك إجراء مناقشات مع الإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية التي لا توجد فيها جهة نموذجية محددة لتقديم الدعم.
    It ensures the development and implementation of policies and procedures concerning support of peacekeeping operations and field missions. UN ويكفل المكتب وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بدعم عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية.
    OIOS therefore strongly encouraged the Division to develop a policy for the rotation of procurement officers between Headquarters and field missions. UN ولذلك فإن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يشجع الشعبة بشدة على وضع سياسة لتناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية.
    As a result, LCC thresholds had been increased to a maximum of $200,000 for offices away from Headquarters and field missions. UN ونتيجة لذلك زادت الحدود القصوى للجان المحلية إلى مبلغ لا يزيد على ٠٠٠ ٢٠٠ دولار للمكاتب خارج المقر والبعثات الميدانية.
    • Procurement officers should be rotated between Headquarters and field missions to improve the overall qualifications of the procurement staff. UN ● ينبغي تناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين المؤهلات العامة لموظفي المشتريات؛
    Procurement officers should be rotated between Headquarters and field missions to improve the overall qualifications of the procurement staff. UN ينبغي أن يعمل موظفو المشتريات بالتناوب بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين مؤهلات هؤلاء الموظفين بوجه عام.
    :: Regular ethics-related advice for peacekeeping staff at Headquarters and field missions UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية
    Likewise, the Department's organizational structures were not clear to most of its partners and field missions. UN وبالمثل، فـإن الهياكل التنظيمية لتلك الإدارة غير واضحـة في أعيـن معظم شركاء تلك الإدارة وبعثاتها الميدانية.
    The development of the two manuals will serve to provide guidance and direction to troop-contributing countries and field missions. UN وسيؤدي تطوير هذين الدليلين إلى توفير إرشادات وتوجيهات للبلدان المساهمة بالقوات وللبعثات الميدانية.
    Annual travel of the Special Rapporteur to Geneva, meetings and field missions UN سفر سنوي للمقرر الخاص إلى جنيف، ولحضور اجتماعات وفي بعثات ميدانية
    Travel of the Special Rapporteur to Geneva, New York and field missions UN سفر المقرر الخاص إلى جنيف، نيويورك وإلى البعثات الميدانية
    Special procedures and field missions supported human rights protection and worked to strengthen local capacities. UN وأضاف أن إجراءات خاصة وبعثات ميدانية دعمت حماية حقوق الإنسان وعملت على تعزيز القدرات المحلية.
    (iii) Increased proportion of hardship field duty stations and field missions having adequate medical facilities to serve United Nations staff UN ' 3` زيادة نسبة مراكز العمل الميدانية والبعثات الميدانية الشاقة التي تتوافر لديها مرافق صحية كافية لخدمة موظفي الأمم المتحدة
    4. The reports, urgent appeals and field missions of the working groups, special rapporteurs and representatives and independent experts of the Commission on Human Rights alert the international community to serious human rights violations, including failures and deficiencies in the administration of justice. UN 4- إن تقارير الأفرقة العاملة، والمقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين التابعين للجنة حقوق الإنسان، ونداءاتهم العاجلة وبعثاتهم الميدانية تنبه المجتمع الدولي إلى انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة، بما في ذلك التقصيرات والعيوب التي تعتري إقامة العدل.
    They also provide strategic advice and support to the Police Adviser and field missions to minimize the impact of the problems on the ground and prepare strategic guidance on short- and long-term approaches to address the problems of their specialist fields in specific countries UN ويقدمون أيضا دعما ومشورة استراتيجيين الى مستشار شؤون الشرطة والعمليات الميدانية من أجل تقليل أثر المشاكل في الميدان؛ وإعداد التوجيه الاستراتيجي بشأن النهج القصيرة والطويلة الأجل لمواجهة المشاكل في مجال اختصاصهم في بلدان معينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus