Creative Africa: concert and film festival | UN | أفريقيا الخلاقة: مهرجان الموسيقى والأفلام |
Such stereotype is reflected in electronic media, such as television and film and is sustained by the culture. | UN | وينعكس هذا القالب النمطي في وسائط الإعلام الإلكترونية مثل التلفزيون والأفلام وتعززه الثقافة السائدة. |
Digitization of UNRWA photographic and film archives | UN | رقمنة محفوظات الأونروا من الصور والأفلام |
At the same time, the musical and film media exploit to the full the attraction women's bodies are said to exert. | UN | وفضلا عن ذلك، يستغل قطاعا الموسيقى والسينما على نطاق واسع، عن طريق الجهات المساندة لهما، الجذب الذي يمارسه جسد المرأة. |
18. Provision of black and white prints and film negatives for reproduction | UN | توفير طبعات سوداء وبيضاء وأفلام غير محمضة لاستنساخها |
The bus and film tickets tor the 3rd are authentic, right'? | Open Subtitles | تذاكر الحافلات وفيلم ل3 صحيحة، أليس كذلك؟ |
Paper and film both have An estimated shelf life Of 200 to 300 years. | Open Subtitles | الأوراق والأفلام كلاهما سيدوما من 200 إلى 300 سنة. |
Audio descriptions, large print caption and digital Braille should be incorporated into the production and distribution of television and film | UN | وينبغي إدراج الأوصاف السمعية، والطباعة بحروف كبيرة، وطريقة برايل الرقمية بالنسبة لإنتاج وتوزيع البرامج الخاصة بالتلفزيون والأفلام. |
Belarus used the media, seminars and film to raise awareness among potential migrants of the dangers of working abroad, including abuse and sexual exploitation, aimed at ensuring that they did not become victims of trafficking. | UN | واستخدمت بيلاروس وسائط الإعلام والحلقات الدراسية والأفلام لزيادة الوعي بين المهاجرين المحتملين بأخطار العمل في الخارج، بما في ذلك الإيذاء والاستغلال الجنسي، لكفالة عدم وقوعهن ضحايا للاتجار بهن. |
Maori experts are also involved in the development of unit standards providing a Maori dimension to general subjects such as business and management, and film and electronic media. | UN | كما أنهم يشتركون في إعداد معايير للوحدات التعليمية في المجالات العامة مثل الأعمال التجارية والإدارية والأفلام والوسائط الإلكترونية. |
71. With regard to capacity-building efforts, it was pointed out that attention should also be given to indigenous video and film makers. | UN | 71- وفيما يتعلق بجهود بناء القدرات أشير إلى أنه ينبغي إيلاء الاهتمام أيضاً لمنتجي أشرطة الفيديو والأفلام من السكان الأصليين. |
595. The Provisional Municipal Councils also provide cultural programmes of Chinese and Western music, opera, drama, dance and film featuring both local and overseas artists from many different countries and cultural backgrounds. | UN | 595- كما تقدم المجالس البلدية المؤقتة برامج ثقافية من الموسيقى والأوبرا والدراما والرقص والأفلام الصينية والغربية، التي تقدم فنانين محليين ومن الخارج من كثير من البلدان والخلفيات الثقافية المختلفة. |
(v) Audio-visual resources: issuance of promotional videos; maintenance and enhancement of the photographic, slide and film/video lending library; photographs related to the topics of drugs, crime and terrorism; | UN | `5` الموارد السمعية البصرية: إصدار أشرطة فيديو ترويجية؛ وصيانة وتحسين مكتبة إعارة الصور والشرائح والأفلام وأشرطة الفيديو؛ وتوفير الصور المتصلة بمواضيع المخدرات والجريمة والإرهاب؛ |
Parallel import restrictions on films, videos and television programmes intended to enforce distribution windows, which also underpin the financing structures of most television and film projects and the valuation of distribution rights; | UN | `3` القيود الموازية المفروضة على استيراد الأفلام وشرائط الفيديو وبرامج التلفاز والتي يُقصد بها إنفاذ شبابيك التوزيع، وهي قيود تدعم أيضاً هياكل تمويل معظم مشاريع التلفاز والأفلام وتقدير حقوق التوزيع؛ |
I'm just gonna try different combinations of lenses and film... until I find something that works in this dust! | Open Subtitles | سأجرب العديد من العدسات والأفلام... حتى أجد شيئاً يعمل في هذا الجو المليء بالغبار |
Literature, foreign languages, arts, photography, theatre and film are part of both the compulsory and elective curriculum. | UN | ويمثل اﻷدب واللغات اﻷجنبية والفنون والتصوير الفوتوغرافي والمسرح والسينما جزءاً من البرامج اﻹلزامية والاختيارية. |
He writes and speaks on the arts and aesthetics, drama and film, and on cross-disciplinary policy issues. | UN | وهو يؤلف ويحاضر في مجال الفنون المسرحية والفنون الجميلة والمسرح والسينما وعن قضايا السياسات الشاملة لمختلف التخصصات. |
All you need for Theater and film Study is a pretty face. | Open Subtitles | كل ما تحتاجيه لدراسة المسرح والسينما هو وجه جميل |
They provide an opportunity to promote organizations' own activities through poster, video and film sessions and public exhibitions and to engage in open debates, seminars and a variety of events. | UN | وسيتيح المنتدى فرصة لتعزيز الأنشطة الذاتية للمنظمات من خلال ملصقات وعروض للأفلام وأفلام الفيديو وتنظيم معارض عامة والمشاركة في مناقشات مفتوحة، وتنظيم حلقات دراسية وطائفة متنوعة من التظاهرات. |
How would you like a... one-egg omelet with some ketchup and film? | Open Subtitles | كيف تريد أ... أومليت بيضة واحدة مع كاتشاب وفيلم. |
You can sit out here and film your own dick if you want to. | Open Subtitles | بامكانك البقاء هنا وتصوير عضوك ان كنت تريد ذلك |
The campaign would comprise conferences, public awareness activities and film festivals, among other things. | UN | وستشمل الحملة في جملة أمور، تنظيم مؤتمرات وأنشطة التوعية العامة والمهرجانات السينمائية. |
The music and film industries may be revolutionalized through the supply of on-line films and music in place of videos and compact discs or cassettes. | UN | كما أن صناعات المنتجات الموسيقية والسينمائية قد تشهد ثورة من خلال توفير اﻷفلام السينمائية والمقطوعات الموسيقية عن طريق الاتصال المباشر بدلا من أشرطة الفيديو واﻷقراص المدمجة. |
The group's mission was to observe and film a static test of the Al-Sumud missile. | UN | وكانت مهمة المجموعة حضور تجربة لمحرك الصواريخ على المنصة ومشاهدة العملية وتصويرها. |
On 8 March, the programme also featured events to celebrate artistic contributions by women through art exhibitions and film screenings. | UN | وفي 8 آذار/مارس تضمن البرنامج أيضا تحتفي بالمساهمات الفنية للمرأة من خلال معارض فنية وعروض سينمائية. |
Likewise, freedom of expression was protected by the Constitution, and reporters and film makers enjoyed maximum freedom in the exercise of their respective professions. | UN | وأشارت كذلك إلى أن الدستور يحمي حرية التعبير، وأن المراسلين ومنتجي الأفلام يتمتعون بأقصى حـرية في ممارسة مهنهم. |