"and final security arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • والترتيبات الأمنية النهائية
        
    :: Permanent Ceasefire and final security arrangements UN :: الوقف الدائم لإطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية.
    In particular, they noted the persistent delays related to the implementation of the provisions of the ceasefire and final security arrangements. UN وأشاروا بالخصوص إلى التأخيرات المستمرة المتصلة بتنفيذ أحكام وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية.
    The Operation will monitor the compliance of the signatory parties with their obligations under the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur. UN وسترصد العملية المختلطة امتثال الأطراف الموقعة لالتزاماتها بموجب اتفاق وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    62. To promote the implementation of the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur, the Operation will continue to support the Ceasefire Commission and the Joint Commission mechanisms. UN 62 - وبغية التشجيع على تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، ستواصل العملية المختلطة دعم آليات لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة.
    The Operation will monitor the compliance of the signatory parties with their obligations under the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur. UN وسترصد العملية المختلطة امتثال الأطراف الموقعة لالتزاماتها بموجب اتفاق وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    6. Notwithstanding the activities noted above, the implementation of the bulk of the provisions of the Doha Document continued to lag significantly behind the implementation timeline, including those related to the ceasefire and final security arrangements. UN 6 - وعلى الرغم من الأنشطة المذكورة أعلاه، ظل تنفيذ الجزء الأكبر من أحكام وثيقة الدوحة متخلفا كثيرا عن الجدول الزمني للتنفيذ، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بوقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية.
    The Operation will monitor the compliance of the signatory parties with their obligations under the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur. UN وسترصد العملية المختلطة امتثال الأطراف الموقعة لالتزاماتها بموجب اتفاق وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    51. To promote the implementation of the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur, the Operation will continue to support the Ceasefire Commission and the Joint Commission mechanisms. UN 51 - وبغية التشجيع على تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، ستواصل العملية المختلطة دعم آليات مفوضية وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة.
    Chapter VI -- Permanent Ceasefire and final security arrangements UN الفصل السادس - وقف إطلاق النار الدائم والترتيبات الأمنية النهائية
    Those that refused to sign objected to certain provisions of the power-sharing, wealth-sharing and final security arrangements protocols of the Agreement, including the provisions on senior Darfurian representation in the national Government, the creation of a Darfur region, the amount allocated for compensation of victims of the conflict and the disarmament of the Janjaweed. UN واعترض الرافضون للتوقيع على أحكام بعينها في برتوكولات تقاسم السلطة والثروة والترتيبات الأمنية النهائية في الاتفاق، بما فيها الحكم المتعلق بالتمثيل الدارفوري عالي المستوى في الحكومة الوطنية، وإنشاء إقليم دارفور، والمبلغ المخصص لتعويض ضحايا الصراع، ونزع سلاح الجنجويد.
    Those that refused to sign objected to certain provisions of the power-sharing, wealth-sharing and final security arrangements protocols of the Agreement, including the provisions on senior Darfurian representation in the national Government, the creation of a Darfur region, the amount allocated for compensation of victims of the conflict and the disarmament of the Janjaweed. UN واعترض الرافضون للتوقيع على أحكام بعينها في برتوكولات تقاسم السلطة والثروة والترتيبات الأمنية النهائية في الاتفاق، بما فيها الحكم المتعلق بالتمثيل الدارفوري عالي المستوى في الحكومة الوطنية، وإنشاء إقليم دارفور، والمبلغ المخصص لتعويض ضحايا الصراع، ونزع سلاح الجنجويد.
    Those who refused to sign objected to certain provisions in the protocols on power- and wealth-sharing and final security arrangements, as well as the weight of representation of Darfur in the National Government and the funds allocated to compensate victims of the conflict. UN واعترض الرافضون للتوقيع على أحكام بعينها في بروتوكولات تقاسم السلطة والثروة والترتيبات الأمنية النهائية. وأيضا الوزن المتعلق بالتمثيل الدارفوري في الحكومة الوطنية إضافة إلى المبالغ المخصصة لتعويض ضحايا الصراع.
    Monitoring and verification of the compliance of the signatory parties with their obligations under the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur were carried out by the Ceasefire Commission, and no ceasefire violations were recorded. UN وقامت لجنة وقف إطلاق النار برصد امتثال الأطراف الموقعة لالتزاماتها بموجب اتفاق وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وبالتحقق من هذا الامتثال. ولم تسجل أي انتهاكات لوقف إطلاق النار.
    (b) The signatory parties, with the support of UNAMID, implement the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document in accordance with the timelines and plans provided for in the document; UN (ب) ينبغي للأطراف الموقعة، بدعم من العملية المختلطة، أن تنفذ ترتيبات وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة، وفقا للجداول الزمنية والخطط المنصوص عليها في الوثيقة؛
    30. Progress in the implementation of the Doha Document ceasefire and final security arrangements was limited during the reporting period. UN 30 - وكان التقدم المحرز محدوداً في الفترة المشمولة بالتقرير في تنفيذ وثيقة الدوحة فيما يتعلق بوقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية.
    The Operation, working through the Joint Commission, will encourage the signatory parties to conclude the verification exercise regarding the Liberation and Justice Movement forces and to proceed to the implementation of the most crucial aspect of the ceasefire and final security arrangements provisions of the Doha Document. UN وستشجع العملية، بالعمل من خلال اللجنة المشتركة، الأطراف الموقعة على إنهاء عملية التحقق المتعلقة بقوات حركة التحرير والعدالة والانتقال إلى تنفيذ الجانب الأكثر أهمية المتمثل في أحكام وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية في وثيقة الدوحة.
    12. Implementation of the provisions of the permanent ceasefire and final security arrangements by the Ceasefire Commission, headed by UNAMID, continued to face serious setbacks. UN 12 - أما مفوضية وقف إطلاق النار التي تتولى العمليةُ المختلطة رئاستها، فلا تزال تواجه انتكاسات شديدة في مسعاها إلى تنفيذ أحكام وقف إطلاق النار الدائم والترتيبات الأمنية النهائية.
    I urge the Government and the Liberation and Justice Movement to demonstrate their commitment in this regard by redoubling their efforts to fully implement the provisions of the Doha Document, including by moving forward on the ceasefire and final security arrangements. UN وأحث الحكومة وحركة التحرير والعدالة أن يثبتا التزامهما في هذا الشأن بمضاعفة جهودهما الرامية إلى تنفيذ أحكام وثيقة الدوحة على نحو كامل، بسبل منها المضي قدما في وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية.
    The Operation, working through the Joint Commission, will encourage the signatory parties to conclude the verification exercise regarding the forces of the Liberation and Justice Movement and to proceed to the implementation of the most crucial aspect of the provisions on ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur. UN وبالعمل من خلال اللجنة المشتركة، ستشجع العملية الأطراف الموقعة على إنهاء عملية التحقق المتعلقة بقوات حركة التحرير والعدالة والانتقال إلى تنفيذ الجانب الأكثر أهمية المتمثل في أحكام وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    17. Various constraints related largely to logistics and funding, as well as the lack of an all-inclusive political process, have hindered meaningful progress in the implementation of the Darfur Peace Agreement provisions relating to the comprehensive ceasefire and final security arrangements. UN 17 - وأعاقت عقبات كثيرة تتعلق في غالبيتهـا بالنواحي اللوجستية والتمويلية، وكذلك بغياب عملية سلام شاملة، إحراز تقدم ملحوظ في تنفيذ أحكام اتفاق سلام دارفور ذات الصلة بوقف إطلاق النــار الشامل والترتيبات الأمنية النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus