"and financial assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساعدة المالية
        
    • ومساعدة مالية
        
    • وتقديم المساعدة المالية
        
    • والمساعدات المالية
        
    • وتقديم مساعدة مالية
        
    • ومساعدات مالية
        
    • ومساعدته المالية
        
    • وبمساعدة مالية
        
    • مساعدات مالية
        
    • والمساهمة المالية
        
    • المالية والتعاون التقني
        
    • والمالية المقدمة
        
    • والحصول على مساعدة مالية
        
    • وتقديم مساعدات
        
    The Act sets out principles and procedures for providing protection and financial assistance to people with special needs and a council to protect their rights. UN وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم.
    The Act sets out principles and procedures for providing protection and financial assistance to people with special needs and a council to protect their rights. UN وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم.
    He also introduced the Hatoyama Initiative, which aims at supporting the efforts of developing countries through technology and financial assistance. UN كما قدم مبادرة هاتوياما، التي ترمي إلى دعم جهود البلدان النامية من خلال التكنولوجيا والمساعدة المالية.
    To date, the Special Organized Crime Unit has provided surveillance and police custody, lodging, food and financial assistance. UN وقد قدمت الوحدة الخاصة المعنية بالجريمة المنظمة، حتى الآن، رقابة وحراسة شرطية وسكن وغذاء ومساعدة مالية.
    Rehabilitation programmes in prisons were being strengthened and financial assistance was being provided to victims and NGOs. UN كما يجري تعزيز برامج إعادة التأهيل في السجون وتقديم المساعدة المالية للضحايا وللمنظمات غير الحكومية.
    In Liechtenstein, we are in the privileged position of being able to provide our inhabitants with a comprehensive network of social security and financial assistance. UN ونحن في ليختنشتاين نمتاز بقدرتنا على أن نوفر لسكاننا شبكة شاملة من الأمن الاجتماعي والمساعدات المالية.
    Many representatives urged that throughout the discussions capacity-building, technology transfer and financial assistance should be borne in mind. UN وحث ممثلون عديدون على أن يظل ماثلاً في الأذهان، طيلة المناقشات، بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والمساعدة المالية.
    The evidence showed that the official cohabitated and maintained a sexual relationship with the minor, and that he gave her gifts and financial assistance. UN وبيَّنت الأدلة أن المسؤول كان يعيش مع فتاة قاصرة، ويقيم علاقة جنسية معها، ويقدم الهدايا والمساعدة المالية لها.
    With the support of neighbouring host countries, UNHCR helped provide food, medical interventions and financial assistance for Iraqi refugees. UN وبدعم من البلدان المضيفة المجاورة، ساعدت المفوضية على تقديم الغذاء والرعاية الطبية والمساعدة المالية للاجئين العراقيين.
    The possible modalities of such United Nations involvement, e.g. transparency and lessons learned and shared, and financial assistance, were also discussed. UN ونوقشت أيضاً الطرائق الممكنة لمشاركة الأمم المتحدة في ذلك، مثل الشفافية والدروس المستفادة والمتقاسمة والمساعدة المالية.
    The possible modalities of such UN involvement, e.g., transparency and lessons learned and shared, and financial assistance, were also discussed. UN ونوقشت أيضاً الطرائق الممكنة لمشاركة الأمم المتحدة في ذلك، مثل الشفافية والدروس المستفادة والمتقاسمة والمساعدة المالية.
    Stressing that the provision of reconstruction aid and financial assistance is conditional upon the parties meeting their obligations under the Peace Agreement, UN وإذ تؤكد أن توفير معونة التعمير والمساعدة المالية مشروط بوفاء الأطراف بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام،
    Non-Governmental organizations and community groups, religious organizations offer counselling services and financial assistance UN تقدم المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية والمنظمات الدينية خدمات المشورة والمساعدة المالية.
    Stressing that the provision of reconstruction aid and financial assistance is conditional upon the parties meeting their obligations under the Peace Agreement, UN وإذ تؤكد أن توفير معونة التعمير والمساعدة المالية مشروط بوفاء اﻷطراف بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام،
    Some agencies specializing in disability contributed both technical and financial assistance. UN وقد أسهمت بعض الوكالات المتخصصة في اﻹعاقة بالمساعدة التقنية والمساعدة المالية على السواء.
    The United Nations Development Programme (UNDP) is advising the Government on policy and financial assistance for capacity-building in the economic and social sectors. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات العامة والمساعدة المالية من أجل بناء القدرات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Access to Australian Government income support and financial assistance is based on personal circumstances, not on sex. UN ويعتمد الحصول على ما تقدمه الحكومة الأسترالية من دعم للدخل ومساعدة مالية على الظروف الشخصية، وليس على أساس نوع الجنس.
    It provides facilities for prisoners who wish to study and financial assistance to needy prisoners pursuing post-primary education. UN ويقدم الصندوق تسهيلات للمساجين الراغبين في الدراسة، ومساعدة مالية للمساجين المحتاجين الذين يتابعون التعليم بعد الابتدائي.
    The two pillars of the Act were counselling and financial assistance. UN ويقوم القانون على ركنين هما إسداء المشورة وتقديم المساعدة المالية.
    Moreover, the development and maintenance of infrastructure require a greater share of the investment and financial assistance from donors, international financial institutions and development assistance agencies. UN علاوة على ذلك يتطلب تطوير وصيانة الهياكل الأساسية حصة أكبر من الاستثمارات والمساعدات المالية التي يقدمها المانحون والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المساعدة الإنمائية.
    140. Employment opportunities have also been enhanced through the provision of extensive in—work benefits such as flexible guidelines allowing part—time work, extending the hours for voluntary work, access to maximum family payments for low income earners, and financial assistance with child—care support. UN ٠٤١- وقد جرى أيضا تعزيز فرص العمل عن طريق توفير مزايا واسعة النطاق أثناء العمل، مثل اﻷخذ بمبادئ توجيهية مرنة تسمح بالعمل جزءا من الوقت، وتمديد ساعات العمل الطوعي، وإمكانية الحصول على الحد اﻷقصى للمدفوعات اﻷسرية في حالة منخفضي الدخل، وتقديم مساعدة مالية مع دعم رعاية اﻷطفال.
    OHCHR provided information briefings and financial assistance to ensure that States under review were represented in Geneva. UN وقدمت المفوضية إحاطات ومساعدات مالية لكفالة حضور ممثلي الدول قيد الاستعراض إلى جنيف.
    In this context, it urged the international community to redouble cooperation and financial assistance. UN وفي هذا السياق، حثت المجتمع الدولي على مضاعفة تعاونه ومساعدته المالية.
    Activities continued in the area of population and development with support from the Latin American Demographic Centre (CELADE) and financial assistance from the United Nations Population Fund (UNFPA). UN واستمرت اﻷنشطة في مجال السكان والتنمية بدعم من المركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية، وبمساعدة مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    These include reducing taxes of press entities, provide them with financial credits, clearance of their debts and financial assistance. UN وتشمل هذه التدابير منح الهيئات الإعلامية تخفيضات ضريبية وقروضاً وتخليص ديونها وتقديم مساعدات مالية لها.
    7. To thank the Member States and Arab funds that have provided the Lebanese Government with aid and financial assistance; to request the remaining Member States to meet their commitments given at Arab summit conferences for support for Lebanon and for the steadfastness of its people and its reconstruction; UN 7- توجيه الشكر إلى الدول الأعضاء والصناديق العربية التي قدمت العون والمساهمة المالية إلى الحكومة اللبنانية، والطلب إلى باقي الدول الأعضاء الوفاء بالتزاماتها المقررة في مؤتمرات القمة العربية، والمتعلقة بدعم لبنـان وصمـود شـعبه وإعـادة اعماره.
    and financial assistance received or sought, with an indication of needs and order of priority UN المالية والتعاون التقني المقدمان والمطلوبان، مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولويتها
    The initiative aims at establishing an international platform to channel technical and financial assistance from local authorities to Central American counterparts most affected by the disaster. UN وتهدف المبادرة إلى وضع منهاج عمل دولي لتوجيه المساعدات التقنية والمالية المقدمة من السلطات المحلية إلى نظرائها الأكثر تأثرا بالكوارث في أمريكا اللاتينية.
    7. Applicants for the internship programme and financial assistance from the Fund should fulfil the following criteria: UN 7 - ينبغي أن يستوفي مقدم طلب المشاركة في برنامج التدريب الداخلي والحصول على مساعدة مالية من الصندوق الشروط التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus