Delegations underscored that all tax jurisdictions and financial centres should comply with adequate standards of transparency and regulation. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة أن تمتثل جميع الولايات الضريبية والمراكز المالية لمعايير الشفافية والتنظيم المناسبة. |
Cooperation with national authorities and financial centres was progressing, and would benefit from further assistance. | UN | وأضاف أن التعاون مع السلطات الوطنية والمراكز المالية يسير قدماً، وسوف يستفيد من الحصول على المزيد من المساعدة. |
STAR works with developing countries and financial centres to prevent the laundering of the proceeds of corruption and to facilitate more systematic and timely return of stolen assets. | UN | وتعمل المبادرة مع البلدان النامية والمراكز المالية لمنع غسل عائدات الفساد وتيسير عودة الموجودات المسروقة بمزيد من الانتظام وفي الوقت المناسب. |
The Secretariat, particularly through its partnership with StAR, supports international efforts in this regard and works with developing countries and financial centres to prevent the laundering of the proceeds of corruption and to facilitate more systematic and timely return of stolen assets. | UN | وتدعم الأمانةُ، ولا سيما من خلال شراكتها مع المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، الجهودَ الدولية في هذا الشأن، وتعمل مع الدول النامية والمراكز المالية لمنع غسل العائدات المتأتّية من الفساد، وتسهيل استرداد الموجودات المسروقة بانتظام وفي الوقت المناسب. |
The criminal justice systems of requesting States are of pivotal importance, as are transparent and effective preventive policies in both requesting States and financial centres. | UN | ولنظم العدالة الجنائية للدول الطالبة أهمية محورية، وكذا السياسات الوقائية المتسمة بالشفافية والفعالية في كل من الدول الطالبة والمراكز المالية الأهمية نفسها. |
38. We emphasize the need to ensure that all tax jurisdictions and financial centres comply with standards of transparency and regulation. | UN | 38 - ونشدد على ضرورة كفالة أن تمتثل جميع مناطق الاختصاص الضريبي والمراكز المالية لمعايير الشفافية والضبط. |
38. We emphasize the need to ensure that all tax jurisdictions and financial centres comply with standards of transparency and regulation. | UN | 38 - ونشدد على ضرورة كفالة أن تمتثل جميع مناطق الاختصاص الضريبي والمراكز المالية لمعايير الشفافية والضبط. |
38. We emphasize the need to ensure that all tax jurisdictions and financial centres comply with standards of transparency and regulation. | UN | 38 - ونشدد على ضرورة كفالة أن تمتثل جميع مناطق الاختصاص الضريبي والمراكز المالية لمعايير الشفافية والضبط. |
" We emphasize the need to ensure that all tax jurisdictions and financial centres comply with standards of transparency and regulation. | UN | " ونشدد على ضرورة كفالة أن تمتثل جميع مناطق الاختصاص الضريبي والمراكز المالية لمعايير الشفافية والضبط. |
Tax havens and financial centres in both developed and developing countries that fail to meet basic standards of transparency, information exchange and regulation should be given strong incentives to reform their practices, for example by restricting transactions with financial institutions in those jurisdictions. | UN | وينبغي إعطاء الملاذات الضريبية والمراكز المالية في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي لا تستوفي المعايير الأساسية للشفافية وتبادل المعلومات والتنظيم حوافز قوية لإصلاح ممارساتها، مثلاً بتقييد المعاملات مع المؤسسات المالية الموجودة في تلك الولايات الإقليمية. |
38. We emphasize the need to ensure that all tax jurisdictions and financial centres comply with standards of transparency and regulation. | UN | 38 - ونشدد على ضرورة كفالة أن تمتثل جميع مناطق الاختصاص الضريبي والمراكز المالية لمعايير الشفافية والضبط. |
102. The G-77 and China emphasize the need to ensure that all tax jurisdictions and financial centres comply with adequate standards of transparency and regulation. | UN | 102- تؤكد مجموعة الـ 77 والصين الحاجة إلى كفالة امتثال جميع النظم الضريبية والمراكز المالية لمعايير الشفافية والتنظيم المناسبة. |
The nature of the assistance provided in the framework of the StAR initiative varies: in some cases, assistance is geared towards policy dialogue and facilitation of contacts between national authorities and financial centres; in other cases, assistance has focused on capacity-building activities and on providing advisory services to support asset recovery cases. | UN | وتتباين طبيعة المساعدة المقدمة في إطار مبادرة " ستار " ؛ ففي بعض الحالات، توجَّه المساعدة صوب إجراء حوار سياساتي بين السلطات الوطنية والمراكز المالية وتسهيل الاتصالات بينها؛ وفي حالات أخرى، ركزت المساعدة على أنشطة بناء القدرات وعلى توفير خدمات استشارية لدعم قضايا استرداد الموجودات. |
With regard to asset recovery, the joint UNODC-World Bank Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative will expand its activities through the development of additional practical tools and policy studies on asset recovery, capacity-building activities, advisory services to support specific asset recovery cases, policy dialogue and facilitation of contacts between national authorities and financial centres. | UN | وفي ما يتعلق باسترداد الموجودات، ستُوسِّع المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة المشتركة بين المكتب والبنك الدولي نطاقَ أنشطتها عن طريق وضع مزيد من الأدوات العملية وإجراء دراسات في مجال السياسة العامة بشأن استرداد الموجودات وأنشطة بناء القدرات والخدمات الاستشارية، دعماً لقضايا محددة بهذا الشأن، والحوار حول السياسة العامة وتيسير سبل الاتصال بين السلطات الوطنية والمراكز المالية. |
The need for equal, consistent and non-discriminatory treatment of all tax jurisdictions and financial centres and the strengthening of the role of the United Nations Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters can be found in paragraphs 38 and 56 (c) of the document. | UN | أما في الفقرتين 38 و 56 (ج) من الوثيقة فترد الحاجة إلى المعاملة العادلة والمتسقة وغير التمييزية لجميع التشريعات الضريبية والمراكز المالية وتعزيز دور لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
4. The Outcome of the 2009 Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development emphasized the need to ensure that all tax jurisdictions and financial centres comply with standards of transparency and regulation and reiterated the need to further promote international cooperation in tax matters, including within the United Nations, by promoting double-taxation agreements. | UN | 4 - وشددت الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية المعقود في عام 2009() على ضرورة كفالة أن تمتثل جميع مناطق الاختصاص الضريبي والمراكز المالية لمعايير الشفافية والضبط، وأكدت من جديد ضرورة مواصلة العمل على تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك داخل إطار الأمم المتحدة، بوسائل من بينها التشجيع على إبرام اتفاقات الازدواج الضريبي. |