Least developed countries have also increased their export earnings from fish and fishery products. | UN | وزادت أقل البلدان نموا أيضا عائدات صادراتها من الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك. |
It will also involve the investigation of how international standards, regulations and measures in the areas of fish and fishery products affect the exports and international competitiveness of least developed countries. | UN | وسينطوي أيضا على دراسة الطريقة التي تؤثر بها المعايير والأنظمة والتدابير الدولية في مجالي المنتجات السمكية ومنتجات مصائد الأسماك على صادرات أقل البلدان نموا وقدرتها على المنافسة الدولية. |
UNCTAD has identified fish and fishery products as among the most important dynamic commodity products for least developed countries, with respect to which several least developed countries have comparative advantages. | UN | وقد حدد الأونكتاد الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك بوصفها من أهم منتجات السلع الأساسية الدينامية لأقل البلدان نموا التي تملك عدة منها مزايا نسبية فيها. |
Earlier studies had dealt with jute, kenaf and allied fibres, hides and skins, livestock and fishery products. | UN | وقد تناولت الدراسات السابقة الجوت والكناف واﻷلياف ذات الصلة واﻷصباغ والجلود والمواشي والمنتجات السمكية. |
In the agricultural sector, the extension covers almost all food, including processed food and fishery products. | UN | وفي القطاع الزراعي، يشمل التوسيع كل اﻷغذية تقريبا، بما في ذلك اﻷغذية المجهزة ومنتجات اﻷسماك. |
The workshop will address ways and means of harmonizing national standards within a given region and how these will maximize the trade and export potential of fish and fishery products. | UN | وستعنى حلقة العمل بمعالجة السبل والوسائل الكفيلة بمواءمة المعايير الوطنية في منطقة معينة، وسبل تعظيمها لإمكانات التجارة والصادرات في مجال المنتجات السمكية ومنتجات مصائد الأسماك. |
CPPS and IPHC indicated that tracking fish and fishery products was the responsibility of member States. | UN | وأشارت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ واللجنة الدولية لسمك الهلبوت في المحيط الهادئ إلى أن تقصي الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك هي مسؤولية الدول الأعضاء. |
In 2000, total world trade of fish and fishery products was estimated to have an export value of $55.2 billion. | UN | ففي عام 2000، قدرت القيمة التصديرية للحجم الإجمالي للتجارة العالمية في محيط المنتجات السمكية ومنتجات مصائد الأسماك بـ 55.2 بليون دولار. |
Canada had domestic initiatives to allow tracing of fish and fishery products, such as the Pacific Integrated Commercial Fisheries Initiative, which contained traceability elements intended to increase Canada's ability and capacity to trace fishery products from harvesting to consumption. | UN | وتقوم كندا بمبادرات محلية تتيح لها تتبع الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك مثل مبادرة مصائد أسماك المحيط الهادئ التجارية المتكاملة التي تتضمن عناصر تتعلق بالتتبع يقصد منها زيادة قدرة كندا وإمكانياتها في مجال تتبع منتجات مصائد صيد الأسماك منذ الصيد وحتى الاستهلاك. |
The interim secretariat of SPRFMO reported that the draft convention of the future organization, which was currently under negotiation, incorporated provisions on port State measures and market-related measures, including measures to trace fish and fishery products. | UN | وأفادت الأمانة المؤقتة للمنظمة الإقليمية بإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ بأن مشروع اتفاقية المنظمة التي سنتشأ في المستقبل، الذي يجري التفاوض بشأنه حاليا، يتضمن أحكاما تتعلق بتدابير دولة الميناء والتدابير المتعلقة بالسوق، بما في ذلك التدابير الخاصة بتتبع الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك. |
It also decided to work on a fisheries and aquaculture certification in its 2009-2011 Programme of Work in order to develop more effective measures to trace fish and fishery products. | UN | وقررت أيضا أن تتناول بالبحث موضوع إصدار الشهادات لمصائد الأسماك وتربية المائيات في برنامج عملها للفترة 2009-2011 من أجل وضع تدابير أكثر فاعلية لتعقب الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك. |
Countries also require that imported agricultural and fishery products comply with their national sanitary and phytosanitary measure regulations, with the primary aim of protecting human, animal or plant life or health from diseases that may be brought in with imported agricultural products. | UN | وتشترط البلدان أيضا امتثال المنتجات الزراعية ومنتجات مصائد الأسماك المستوردة لأنظمتها الوطنية المتعلقة بتدابير الصحة البشرية والنباتية، تحقيقا لهدف رئيسي هو حماية حياة أو صحة الإنسان أو الحيوان أو النبات من الأمراض التي يمكن أن تجلبها المنتجات الزراعية المستوردة. |
65. Requests States to take the necessary measures, consistent with international law, to help to prevent fish and fishery products caught in a manner that undermines applicable conservation and management measures adopted in accordance with international law from entering international trade; | UN | 65 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير اللازمة، بما يتسق مع القانون الدولي، من أجل المساعدة في منع الاتجار على الصعيد الدولي بمنتجات الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي يتم صيدها بطريقة تخل بتدابير الحفظ والإدارة المطبقة التي اتخذت وفقا للقانون الدولي؛ |
124. Several RFMOs have also implemented measures to trace fish and fishery products to enable importing States to identify fish and fish products caught by illegal, unreported and unregulated fishing. | UN | 124 - ونفذ العديد من المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك تدابير لتقصي الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك بغرض تمكين الدول المستوردة من تحديد الأسماك ومنتجاتها المتأتية عن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
75. Requests States to take the necessary measures, consistent with international law, to help to prevent fish and fishery products caught in a manner that undermines applicable conservation and management measures adopted in accordance with international law from entering international trade; | UN | 75 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير اللازمة، بما يتسق مع القانون الدولي، من أجل المساعدة على منع الاتجار على الصعيد الدولي بمنتجات الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي يتم صيدها بطريقة تخل بتدابير الحفظ والإدارة المطبقة التي اتخذت وفقا للقانون الدولي؛ |
Myanmar was food-sufficient and also exported large quantities of rice, beans, fish and fishery products. | UN | وذكر أن ميانمار مكتفية غذائيا وتصدِّر كميات ضخمة من الأرز والبقول والأسماك والمنتجات السمكية. |
Furthermore, for fish and fishery products, demand has been steadily growing in both developed and developing countries. | UN | والإضافة إلى ذلك فإن الطلب على الأسماك والمنتجات السمكية ما انفك يزداد باطراد في البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء. |
(ii) Fisheries and fishery products | UN | `2` مصائد الأسماك والمنتجات السمكية |
(k) International trade in fish and fishery products should be conducted in accordance with the principles, rights and obligations established in the World Trade Organization Agreement and other international agreements. | UN | )ك( ينبغي أن تتم تجارة اﻷسماك ومنتجات اﻷسماك على الصعيد الدولي وفقا للمبادئ والحقوق والالتزامــات الــواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية وغيره من الاتفاقات الدولية. |
Under the Uruguay Round, these tariffs will be reduced, but generally below the average reduction for industrial products (fish and fishery products are not covered under the URAA), or even kept unchanged in some cases. | UN | وبموجب جولة أوروغواي، ستخفض هذه التعريفات، ولكن بصفة عامة بقدر أقل من متوسط التخفيض للمنتجات الصناعية )اﻷسماك ومنتجات اﻷسماك غير مشمولة في اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة(، بل وربما ستبقى بدون تغيير في بعض الحالات. |
UNCTAD should continue its work on agricultural, forestry and fishery products, metals and minerals, and oil and oil products, as well as on biofuels through the Biofuels Initiative. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله المتعلق بالمنتجات الزراعية والحرجية ومنتجات الصيد البحري والفلزات والمعادن والنفط والمنتجات النفطية وكذلك الوقود الأحيائي بأنواعه عن طريق المبادرة الخاصة بالوقود الأحيائي. |
3. According to the Code, international trade in fish and fishery products should be conducted in accordance with the principles, rights and obligations established in the World Trade Organization (WTO) agreement and other relevant international agreements. | UN | ٣ - وطبقا للمدونة، لابد أن يراعي الاتجار الدولي باﻷسماك ومنتجات المصائد السمكية المبادئ والحقوق والالتزامات القائمة في اتفاق منظمة التجارة العالمية وغيره من الاتفاقات الدولية ذات الصلة. |