"and flexibly" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومرونة
        
    • ومرنة
        
    • وبمرونة
        
    • ومرن
        
    • والمرونة
        
    That process should be carried out gradually and flexibly in order to reach the required consensus. UN وينبغي إجراء تلك العملية بتدرُّج ومرونة بغية التوصل إلى توافق الآراء المطلوب.
    The small size of our country makes it possible to react quickly and flexibly to new challenges. UN والحجم الصغير لبلدنا يجعل من الممكن الاستجابة بسرعة ومرونة للتحديات المستجدة.
    They are capable of responding quickly and flexibly to changed market constraints, such as the introduction of measures to counter diversion. UN وهي قادرة على التجاوب بسرعة ومرونة مع تغيّر قيود السوق، مثل اعتماد تدابير لمكافحة التسريب.
    It also recalled that ASEAN countries engaged constructively and flexibly throughout the process and tried their best to bring the quest of the promotion and protection of human rights to the forefront. UN وأشارت كذلك إلى أن بلدان الرابطة قد شاركت بصورة بناءة ومرنة في جميع مراحل العملية وبذلت أفضل ما في وسعها للدفع قدماً بمسعى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Small and medium enterprises typically create more jobs more quickly and flexibly than larger enterprises. UN ومن المعروف أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تخلق وظائف أكثر وأسرع وبمرونة أكبر مما تفعله المشاريع اﻷكبر حجما.
    We should consider innovatively and flexibly the way in which the Millennium Assembly is prepared. UN وعلينا أن ننظر على نحو ابتكاري ومرن في الطريقة التي يجري بها التحضير للجمعية اﻷلفية.
    However as new actors emerge, the current system has not adapted quickly and flexibly enough to meet the new realities. UN ولكن مع ظهور جهات فاعلة جديدة، لم يتكيف النظام الحالي بما يكفي من السرعة والمرونة لمواجهة الحقائق الجديدة.
    They are capable of responding quickly and flexibly to changed market constraints, such as the introduction of measures to counter diversion. UN وهي قادرة على التجاوب بسرعة ومرونة مع تغيّر قيود السوق، مثل اعتماد تدابير لمكافحة التسريب.
    When crises were already under way there was a need to operate quickly and flexibly. UN وعندما تكون الأزمات قد بدأت بالفعل فإنه يتعين العمل بسرعة ومرونة.
    When crises are already under way there is a need to operate quickly and flexibly. UN وعندما تكون الأزمات قائمة بالفعل، يتعين العمل بسرعة ومرونة.
    All the more effectively and flexibly would the United Nations then deal with those issues that truly do pertain to it. UN ومن اﻷفضل أن تعالج اﻷمم المتحدة حينئذ بفعالية ومرونة تلك المسائل التي تخصها حقا.
    But the authority of the United Nations will suffer if it fails to approach new challenges realistically and flexibly. UN ولكن سلطة اﻷمم المتحدة ستختل اذا أخفقت في معالجة التحديات الجديدة بواقعية ومرونة.
    This revision is intended to enable the Organization to respond rapidly and flexibly to the increased demand for short-term assistance in a variety of situations. UN والقصد من هذا التنقيح هو تمكين المنظمة من الاستجابة بسرعة ومرونة للطلب المتزايد على المساعدة لفترة قصيرة في مجموعة متنوعة من الحالات.
    Bilateral assistance for TCDC could be more readily and flexibly available than heretofore. UN ويمكن أن تصبح المساعدة الثنائية التي تقدم للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية متاحة بسرعة ومرونة أكبر مما يحدث حتى اﻵن.
    26. There are distinct advantages to using implementing partners, including their ability to deploy swiftly and flexibly. UN 26 - وثمة مزايا واضحة للاستعانة بالشركاء المنفذين، بما في ذلك قدرتهم على الانتشار بسرعة ومرونة.
    The reorganization of the United Nations, and in particular its system of development, must ensure that it can respond creatively and flexibly to these community and national efforts. UN إعادة تنظيم الأمم المتحدة وبخاصة نظامها الإنمائي، يتعين أن تكفل قدرتها على الاستجابة بطريقة خلاقة ومرنة لتلك المجتمعات والجهود الوطنية.
    The aim of better protecting transboundary groundwaters efficiently and flexibly through international cooperation and on the basis of rules under international law was emphasized. UN وجرى التأكيد على هدف توفير حماية أفضل للمياه الجوفية العابرة للحدود بصورة فعالة ومرنة من خلال التعاون الدولي واستنادا إلى القواعد المرعية بمقتضى القانون الدولي.
    I have restructured departments to improve efficiency and productivity so that they can respond quickly and flexibly to new mandates. UN وقد أعدت تشكيل اﻹدارات لتحسين الكفاءة واﻹنتاجية حتى تتمكن من التواؤم بسرعة وبمرونة مع الولايات الجديدة.
    I have restructured departments to improve efficiency and productivity so that they can respond quickly and flexibly to new mandates. UN وقد أعدت تشكيل اﻹدارات لتحسين الكفاءة واﻹنتاجية حتى تتمكن من التواؤم بسرعة وبمرونة مع الولايات الجديدة.
    Labour markets need to operate not only efficiently and flexibly but also equitably, that is, without discrimination against disadvantaged and vulnerable groups. UN ولا تحتاج أسواق العمل إلى أن تعمل على نحو كفء ومرن فحسب بل أيضا على نحو عادل لا يميز ضد المجموعات المحرومة والمستضعفة.
    Malta welcomes the administrative reforms that have been introduced within the Organization, aimed at eliminating unnecessary bureaucratic layers, and appreciates the full cooperation of the Secretariat staff in responding quickly and flexibly to new mandates of the Organization. UN ومالطة ترحب باﻹصلاحات الادارية التي أجريت داخل المنظمة بهدف إزالة الطبقات البيروقراطية غير الضرورية، وتقدر التعاون الكامل من جانب موظفي اﻷمانة العامة في الاستجابة على نحو عاجل ومرن للولايات الجديدة للمنظمة.
    The question should be addressed as to how to achieve that goal as efficiently and flexibly as possible. UN ويجب النظر في مسألة كيفية تحقيق هذا الهدف بما يمكن من الفعالية والمرونة.
    :: Speed and flexibility: Development cooperation services can react quickly and flexibly in case of need, for instance, when the implementation of a project or programme is delayed or speeded up. UN :: السرعة والمرونة: يمكن لدوائر برنامج لكسمبرغ للتعاون التحرك بسرعة ومرونة عند الضرورة، على سبيل المثال لدى تأخر أو تسارع وتيرة تنفيذ مشروع أو برنامج ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus