"and follow up on" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومتابعة
        
    • ومتابعتها
        
    • وأن تتابع
        
    • وبمتابعة
        
    • ولمتابعة
        
    • وتتابع
        
    • وأن تجري متابعة
        
    Limitations arise on the benefits that would come from corporate long-term agreements to effectively implement and follow up on the impact and the implementation of development and emergency activities. UN وتفرض قيود على الفوائد التي يمكن أن تأتي من اتفاقات طويلة الأجل لتنفيذ الأنشطة الإنمائية وأنشطة الطوارئ ومتابعة أثرها.
    Support, assist and follow up on relevant activities and projects UN دعم ومناصرة ومتابعة الأنشطة والمشاريع ذات العلاقة؛
    Their main task was to review, analyse and follow up on incidents of violence and racial discrimination in sports. UN وتتمثل مهمتهم الرئيسية في استعراض وتحليل ومتابعة حوادث العنف والتمييز العنصري في الألعاب الرياضية.
    Institutional capacity of UNCCD NGOs to undertake and follow up on major initiatives. UN القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية لاتفاقية مكافحة التصحر على الاضطلاع بمبادرات رئيسية ومتابعتها.
    There is institutional capacity in the UNCCD and non-governmental organizations to undertake and follow up on major initiatives UN تتمتع الاتفاقية والمنظمات غير الحكومية بقدرات مؤسسية للاضطلاع بالأنشطة الرئيسية ومتابعتها
    Sixty-five units on gender violence had been set up in the provinces to monitor and follow up on cases in their respective territories. UN وتم إنشاء 65 وحدة معنية بالعنف ضد المرأة في الأقاليـم من أجـل رصـد ومتابعة الحالات، كل وحدة في إقليمها الخاص.
    Analyse and follow up on 260 daily situation reports, 12 monthly reports and annual report for each peacekeeping operation UN تحليل ومتابعة ما يصل إلى 260 تقريرا يوميا عن الحالة، و 12 تقريرا شهريا وتقرير سنوي لكل عملية من عمليات حفظ السلام
    We believe that the Council should continue to send warning signals to the belligerent party and follow up on the decision it has already made. UN ونرى أن يواصل المجلس توجيه إشارات التحذير للطرف المحارب ومتابعة القرار الذي اتخذه بالفعل في هذا الشأن.
    It is now up to the Member States to implement and follow up on this reform package. UN ويتوقف اﻷمر اﻵن على الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة هذه.
    The Evaluation Committee established by the Executive Director in October 2002 was to review the evaluation reports and endorse their recommendations and follow up on their implementation. UN أنشأ المدير التنفيذي لجنة التقييم في عام 2002 لاستعراض تقارير التقييم وإقرار توصياتها ومتابعة تنفيذها.
    The disability council law, which ensures disability representation at all levels and follow up on implementation of policies. UN ▪ قانون مجلس الإعاقة، الذي يكفل تمثيل المعوقين على جميع المستويات ومتابعة تنفيذ السياسات.
    The Evaluation Committee established by the Executive Director in October 2002 was to review the evaluation reports and endorse their recommendations and follow up on their implementation. UN أنشأ المدير التنفيذي لجنة التقييم في عام 2002 لاستعراض تقارير التقييم وإقرار توصياتها ومتابعة تنفيذها.
    The objective of the IYDD Nnational Ccommittees will be to prepare, implement and follow up on IYDD activities in the countries. UN وسيتلخص هدف اللجان الوطنية المعنية بالسنة الدولية في إعداد وتنفيذ ومتابعة الأنشطة التي تشهدها البلدان في إطار السنة الدولية.
    66. His delegation deplored the inefficiency of the existing mechanisms to prevent, investigate and follow up on such offences. UN 66 - واستطرد يقول إن وفده يشجب عدم كفاءة الآليات الموجودة حاليا لمنع وتقصي ومتابعة هذه الجرائم.
    In addition, it will closely monitor and follow up on existing commitments made in connection with recent international conferences and other initiatives. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم عن كثب برصد ومتابعة الالتزامات القائمة المقطوعة في المؤتمرات الدولية الأخيرة وغيرها من المبادرات.
    Also, if such a fund is established, it would be important to include mechanisms to evaluate and follow up on granted projects. UN وفي حالة إنشاء هذا الصندوق، من المهم أيضاً إدراج آليات لتقييم ومتابعة المشاريع الممنوحة.
    In addition, it will closely monitor and follow up on existing commitments made in connection with recent international conferences and other initiatives. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم عن كثب برصد ومتابعة الالتزامات القائمة المقطوعة في المؤتمرات الدولية الأخيرة وغيرها من المبادرات.
    Country offices are expected to put in place appropriate institutional arrangements to manage and follow up on decentralized evaluations. UN ويتوقع من المكاتب القطرية أن تضع ترتيبات مؤسسية مناسبة لإدارة التقييمات اللامركزية ومتابعتها.
    Institutional capacity of UNCCD NGOs to undertake and follow up on major initiatives. UN القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية لاتفاقية مكافحة التصحر على الاضطلاع بمبادرات رئيسية ومتابعتها.
    In addition, 21 countries built national institutional networks to coordinate and follow up on those policies. UN وعلاوة على ذلك، فقد بنى 21 بلدا شبكات مؤسسية وطنية لتنسيق هذه السياسات ومتابعتها.
    It must implement and follow up on its decisions, on the rules with which it updates and consolidates international law and on the commitments it has won from the international community. UN ويجب عليهــا أن تنفذ وتتابع قراراتها وقوانينها التي تستحدث وتعزز بها القانــون الدولي وأن تتابع الالتزامات التي اكتسبتها من المجتمع الدولي.
    They will report their results in writing and follow up on directions and recommendations made following analysis of the results. UN وسيقوم هؤلاء بكتابة التقارير عن النتائج التي يتوصلون إليها وبمتابعة التوجيهات والتوصيات التي تصدر استنادا إلى تحليل النتائج.
    He informed the Council that the Special Envoy for the Great Lakes Region, Olesegun Obasanjo, would return to the region at the end of the week to address the continuing presence of the armed Rwandan groups there and follow up on the Nairobi communiqué. UN وأبلغ المجلس بأن أوليسيغون أوباسانجو، المبعوث الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، سيعود إلى المنطقة في نهاية الأسبوع لمعالجة مسألة استمرار وجود الجماعات المسلحة الرواندية فيها ولمتابعة بلاغ نيروبي.
    The Committee therefore recommends that ECA closely monitor and follow up on the progress of the repositioning exercise as a whole in order to draw on the lessons learned and adapt the implementation plan accordingly. UN فتوصي اللجنة بناء على ذلك بأن ترصد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتتابع عن كثب التقدم المحرز في عملية إعادة التنظيم ككل، لكي يتحقق الانتفاع من الدروس المستقاة ولكي تطوع خطة التنفيذ وفقا لها.
    54. The Board recommends that UNDP ensure that all organizational units review unliquidated obligations on a monthly basis and provide the required certification of valid obligations in a timely manner and follow up on any differences in unliquidated obligations reported by organizational units to make the necessary adjustments to the financial records. UN 54 - ويوصي المجلس بأن يكفل البرنامج قيام جميع الوحدات التنظيمية باستعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية وتقديم التصديقات المطلوبة على صحة الالتزامات في حينها؛ وأن تجري متابعة أي اختلافات في الالتزامات غير المصفاة التي تبلغ بها أي وحدة تنظيمية من أجل إجراء التعديلات الضرورية على السجلات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus