"and follow-up in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمتابعة في
        
    • ومتابعتها في
        
    • والمتابعة من
        
    AFS is committed to the goals established by the General Assembly in the guidelines for planning and follow-up in the field of youth. UN وهي ملتزمة بالأهداف التي حددتها الجمعية العامة في المبادئ التوجيهية للتخطيط والمتابعة في مجال الشباب.
    The Secretariat has already embarked on the process of implementation and follow-up in these areas. UN وشرعت اﻷمانة العامة بالفعل فــي عمليـــة التنفيذ والمتابعة في هذه المجالات.
    In this regard, a Coordinating Office has been set up under the Office of the President, with focal points responsible for implementation and follow-up in all line Ministries. UN وفي هذا الصدد، أُنشئ مكتب تنسيق تابع لديوان الرئيس وعُينت فيه حلقات وصل مسؤولة عن التنفيذ والمتابعة في جميع الوزارات المختصة.
    In that regard, it is also important to ensure that recommendations refer to a limited number of key subject areas, in order to make certain the feasibility of results and follow-up, in the context of longer-term processes. UN ومن المهم أيضا في هذا الصدد كفالة تناول التوصيات عددا محدودا من المجالات المواضيعية، تحقيقا لجدوى النتائج والمتابعة في العمليات الطويلة الأجل.
    Knowledge products status and follow-up in 2011-13 UN المرحلة التي بلغها إعداد المنتجات المعرفية ومتابعتها في الفترة 2011-2013
    Protecting civilians requires continued Council engagement and vigilant monitoring and follow-up in those instances where resolutions have included clear language on civilian protection. UN وتتطلب حماية المدنيين مشاركة المجلس المستمرة والمراقبة المتيقظة والمتابعة في الحالات التي تشمل فيها القرارات لغة واضحة بشان حماية المدنيين.
    He pointed out that it is incumbent upon the IPU to exercise oversight and follow-up in the international arena, just as its member parliaments do in their respective countries. UN وأشار إلى أنه لزام على الاتحاد أن يمارس أنشطة الرقابة والمتابعة في المجال الدولي، على غرار ما تقوم بــه البرلمانات الأعضاء في بلدانها.
    Advice to the Government in establishing internal coordination forums, including the functions of monitoring, assessment and follow-up, in all security sector ministries UN إسداء المشورة إلى الحكومة في مجال إقامة منتديات للتنسيق الداخلي، بما في ذلك مهام تقييم الرصد والمتابعة في جميع الوزارات المعنية بقطاع الأمن
    The same delegation also underscored the importance of creating a sense of ownership and partnership in programme countries through integrating planning, implementation and follow-up in the structures that existed in the respective country. UN وشدد نفس الوفد أيضا على أهمية خلق إحساس بالملكية والشراكة في البلدان التي تنفذ بها برامج من خلال إدماج التخطيط والتنفيذ والمتابعة في الهياكل القائمة في البلد المعني.
    Advice to the Government in establishing internal coordination forums, including the functions of monitoring assessment, and follow-up, in all security sector ministries UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة في مجال إقامة منتديات للتنسيق الداخلي، بما في ذلك مهام تقييم الرصد والمتابعة في جميع الوزارات المعنية بالقطاع الأمني
    UCAH will supply this information to all concerned government institutions, United Nations agencies and non-governmental organizations. This will facilitate the monitoring of the demobilization process, transport and resettlement arrangements and follow-up in the resettlement areas. UN وتقوم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية بتقديم هذه المعلومات الى جميع المؤسسات الحكومية المعنية، والى وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مما سيسهل رصد عملية تسريح الجنود وترتيبات النقل وإعادة التوطين، والمتابعة في مناطق إعادة التوطين.
    Local authorities are well situated to provide continuity and follow-up in maintaining sanitation facilities and services, promoting good hygiene practices and raising funds to support public facilities and on-site sanitation for low-income households. UN وبوسع السلطات المحلية، بحكم مركزها المواتـي، أن تكفل الاستمرارية والمتابعة في صيانة مرافق وخدمات الصرف الصحي، وتشجيع ممارسات النظافة الصحية السليمة وجمع الأموال من أجل تمويـل المرافق العامة ومرافق الصرف الصحي بالموقع لصالح الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
    (g) adopt the standardized subregional procedure for notification and follow-up in cases of lost or stolen weapons UN (ز) اعتماد الإجراء دون الإقليمي الموحد للإبلاغ والمتابعة في حال فقدان سلاح أو سرقته
    Through all of the outlined functions and mechanisms, the new entity will promote agreements on the roles and responsibilities of the entire United Nations system and on mechanisms for systematic monitoring and reporting on performance, and will take a leadership role in support and follow-up in this area. UN ستعمل الهيئة الجديدة من خلال جميع المهام والآليات المبينة على تعزيز الاتفاقات المتعلقة بالأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة برمتها وبآليات الرصد المنهجي للأداء والإبلاغ عنه، وسيقوم بدور قيادي في أعمال الدعم والمتابعة في هذا المجال.
    34. The Inspectors also suggested that, in his efforts to enhance transparency, accountability and follow-up in personnel programmes, the Secretary-General should provide, in the proposed human resources report, a full account of costs, benefits, problems and prospects related to all forms of recruitment. UN ٣٤ - وذكر أن المفتشين يقولون أيضا إنه ينبغي لﻷمين العام في جهوده الرامية إلى تعزيز الشفافية والمساءلة والمتابعة في برنامج الموظفين أن يقدم في تقريره المقترح عن الموارد البشرية بيانات كاملة عن التكاليف والفوائد والمشاكل والاحتمالات المتصلة بجميع أشكال أنشطة التعيين.
    Recommendation 3. The Secretary-General should greatly increase accountability and follow-up in human resources management programmes through an emphasis on much more substantive data and analysis, and by inclusion, in the biennial human resources management report, of systematic follow-up of reviews made by oversight bodies. UN التوصية ٣ - ينبغي على اﻷمين العام أن يزيد، على نحو كبير، درجة المساءلة والمتابعة في البرامج اﻹدارية، من خلال التشديد على توفير بيانات وتحليلات أكثر موضوعية، وعلى إدراج المتابعة النظامية للاستعراضات التي تقوم بها الهيئات اﻹشرافية في تقرير إدارة الموارد البشرية المقترح تقديمه كل سنتين.
    The importance of increasing the specificity of the recommendations contained in the concluding observations/comments in order to facilitate implementation and follow-up in the field was recognized and the need for greater substantive input and advice from relevant agencies to enhance such specificity stressed. UN وأقر بأهمية زيادة خصوصية التوصيات الواردة في الملاحظات/التعليقات الختامية من أجل تيسير التنفيذ والمتابعة في الميدان وجرى التشديد على الحاجة الى المزيد من الإسهامات الفنية والمشورة من الوكالات المعنية لتعزيز هذه الخصوصية.
    (d) Co-operation in the dissemination of the Committee's case law, and follow-up in the form of evidence-based reports on the implementation of the Committee's views and recommendations. VI. Inquiries Submissions UN (د) التعاون في نشر القرارات والآراء السابقة للجنة، والمتابعة في شكل تقارير تستند إلى الأدلة بشأن وضع آراء اللجنة وتوصياتها موضع التنفيذ.
    (iii) Inclusion of emergency medical preparedness, response and follow-up in the mandate and activities of the new emergency preparedness and support team located within the Office of Human Resources Management; UN ' 3` إدراج التأهب الطبي في حالات الطوارئ والاستجابة لها ومتابعتها في ولاية وأنشطة فريق التأهب للطوارئ والدعم الذي أنشئ مؤخرا والتابع لمكتب إدارة الموارد البشرية؛
    - Maintaining its support to electoral observation missions and follow-up in countries in transition or not fully developed democracies. UN - مواصلة تقديم الدعم لبعثات مراقبة الانتخابات ومتابعتها في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أو التي لم يكتمل تطورها الديمقراطي بعد.
    The initial steps of the country review process required extensive coordination and follow-up in order to ensure the timely achievement of the different stages set out in the terms of reference and the guidelines. UN وتطلبت الخطوات الأولية لعملية الاستعراض القُطري جهودا موسّعة للتنسيق والمتابعة من أجل ضمان أن تُنجز في وقت مناسب مختلف المراحل المحددة في الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus