"and follow-up measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتدابير المتابعة
        
    Adoption of the final documents of the twentieth special session and follow-up measures for their implementation UN اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العشرين وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها
    Adoption of the final documents of the twentieth special session and follow-up measures for their implementation [12]. UN اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العشرين وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها.
    Safety evaluation reports and follow-up measures are being put in the public domain so as to enhance transparency and boost public confidence. UN وتجري إتاحة تقارير تقييم السلامة وتدابير المتابعة في متناول العموم لتعزيز الشفافية وزيادة ثقة الناس.
    Adoption of the final documents of the twentieth special session and follow-up measures for their implementation [12] UN اعتماد الوثائق الختامية للــدورة الاستثنائيــة العشريــن وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها ]٢١[
    Already, increased coordination among the treaty bodies had enabled them to draw on each other’s experience when devising new procedures such as early-warning and follow-up measures. UN وقد ساعد التنسيق المتزايد بين الهيئات المنشأة بمعاهدات بالفعل على الاستفادة بعضها من خبرات بعض عند وضع إجراءات جديدة مثل تدابير اﻹنذار المبكر وتدابير المتابعة.
    12. Adoption of the final documents of the twentieth special session and follow-up measures for their implementation. UN ٢١ - اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العشرين وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها.
    12. Adoption of the final documents of the twentieth special session and follow-up measures for their implementation. UN ٢١ - اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العشرين وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها.
    12. Adoption of the final documents of the twentieth special session and follow-up measures for their implementation. UN ٢١ - اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العشرين وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها.
    12. Adoption of the final documents of the twentieth special session and follow-up measures for their implementation. UN ٢١ - اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العشرين وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها.
    13. Adoption of the final documents of the special session and follow-up measures for their implementation. UN ١٣ - اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها.
    These specific procedures will cover questions related to reporting cycles and periodicity of consultations with Member States, the preparation of reports and follow-up measures. UN وتغطي هذه الإجراءات المحددة المسائل المرتبطة بدورية التقارير ووتيرة المشاورات مع الدول الأعضاء وإعداد التقارير وتدابير المتابعة.
    They welcome, in particular, the strengthening of international efforts aimed at resuming the peace process, including the initiative taken by the President of the United States of America to organize an international meeting in Annapolis, the reaffirmation of the Arab Peace Initiative and follow-up measures taken by the Arab States, as well as the activities carried out by the Quartet and its special representative. UN ويرحب، بشكل خاص، بتعزيز الجهود الدولية الموجهة لاستئناف عملية السلام، بما في ذلك مبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية لعقد اجتماع دولي في أنابوليس، ويؤكد مجدداً على مبادرة السلام العربية وتدابير المتابعة التي اتخذتها الدول العربية، وكذلك الأنشطة التي اضطلعت بها المجموعة الرباعية وممثلها الخاص.
    13. Adoption of the final documents of the special session and follow-up measures for their implementation. UN ٣١ - اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها .
    128.98. Further improve her policies and follow-up measures to foster justice, equality, tolerance as well as the full guarantee of human rights for the vulnerable groups, in particular women and foreign workers (Viet Nam); 128.99. UN 128-98- مواصلة تحسين السياسات وتدابير المتابعة الرامية إلى تعزيز العدالة والمساواة والتسامح، فضلاً عن ضمان كامل حقوق الإنسان للفئات الضعيفة، لا سيما النساء والعمال الأجانب (فييت نام)؛
    (a) (i) Increased number of exploratory and follow-up measures pursued by Governments, with ESCWA assistance, indicating increased understanding of social policy options and implications UN (أ) ' 1` زيادة عدد التدابير الاستكشافية وتدابير المتابعة التي تقوم بها الحكومات، بمساعدة من الإسكوا، والتي تشير إلى زيادة فهم خيارات السياسات الاجتماعية والآثار المترتبة عليها
    In order to address the need for adherence to established Web publishing guidelines, the Department is moving forward with a comprehensive Web governance mechanism composed of two tiers: a policy tier, with the authority to promulgate, monitor and enforce standards; and a working-level tier, which receives incident reports and reviews and recommends standards and follow-up measures. UN ومن أجل تلبية الحاجة إلى الالتزام بالمبادئ الإرشادية للنشر على الموقع الشبكي، تسير الإدارة قدما في تنفيذ آلية شاملة لإدارته، وهي آلية تتألف من مستويين: مستوى السياسة العامة، الذي يمتلك سلطة إصدار المعايير ورصدها وإنفاذها، ومستوى تشغيلي يتلقى التقارير عن الوقائع، ويستعرض المعايير وتدابير المتابعة ويوصي بها.
    302. The Committee requests the State party to provide in its next periodic report, information on the results obtained from studies and surveys with regard to the impact of laws, policies, plans and programmes aimed at achieving gender equality, as well as information on the evaluation of the National Action Plan on Gender Equality and follow-up measures thereto. UN 302 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن النتائج التي توصلت إليها البحوث والدراسات الاستقصائية التي أجرتها عن أثر القوانين والسياسات والخطط والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ومعلومات عن تقييم خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين وتدابير المتابعة ذات الصلة بها.
    The Committee requests the State party to provide in its next report, information on the results obtained from studies and surveys with regard to the impact of laws, policies, plans and programmes aimed at achieving gender equality, as well as information on the evaluation of the National Action Plan on Gender Equality and follow-up measures thereto. UN 38 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم معلومات عن النتائج التي توصلت إليها البحوث والدراسات الاستقصائية التي أجرتها عن أثر القوانين والسياسات والخطط والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ومعلومات عن تقييم خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين وتدابير المتابعة ذات الصلة بها.
    Past reviews and follow-up measures have resulted in: legislative changes (such as investment codes);, formulation of appropriate sectoral regulations (competition laws, mining codes);, capacity -building (restructuring of investment promotion agencies);, and ownership of reforms (by members of parliament and staff of other public institutions through sensitization programmes). UN وقد أسفرت الاستعراضات وتدابير المتابعة السابقة عن النتائج التالية: إحداث تغيّرات تشريعية (مثل المدونات في مجال الاستثمار)؛ ووضع نظم قطاعية مناسبة (قوانين المنافسة، ومدونات التعدين)؛ وبناء القدرات (إعادة التنظيم البنيوي لوكالات ترويج الاستثمار)؛ والتمكّن في مجال الإصلاحات (من قبل البرلمانيين وموظفي مؤسسات عمومية أخرى بواسطة برامج التوعية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus