"and food production" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإنتاج الأغذية
        
    • والإنتاج الغذائي
        
    • وإنتاج الغذاء
        
    • والانتاج الغذائي
        
    • وانتاج اﻷغذية
        
    • وإنتاج المواد الغذائية
        
    • الإنتاج الغذائي
        
    • واﻹنتاج الغذائي في
        
    However, climate change would cause major setbacks to agriculture and food production. UN بيد أن تغير المناخ تسبب في نكسات كبيرة للزراعة وإنتاج الأغذية.
    Beyond financial and knowledge support, the Bank is also increasing its efforts to work with middle-income countries in a wide array of areas, ranging from climate change and energy security to trade and food production. UN وفيما وراء الدعم المالي والدعم المعرفي، يعمل البنك أيضاً على زيادة جهوده للتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل في صفيفة عريضة من المجالات، تتراوح من تغيُّر المناخ وأمن الطاقة إلى التجارة وإنتاج الأغذية.
    B. Promoting agricultural and rural development, and food production UN باء - تعزيز التنمية الزراعية والريفية وإنتاج الأغذية
    They continue to be an important source of genetic resources with good potential for improved agriculture and food production. UN وهي لا تزال مصدرا هاما للموارد الوراثية التي يحتمل أن تساعد كثيرا على تحسين الزراعة والإنتاج الغذائي.
    Beyond financial and knowledge support, the World Bank is also increasing its efforts to work with middle-income countries in a wide array of areas, ranging from climate change and energy security, to trade and food production. UN وبالإضافة إلى الدعم المالي والمعرفي، فإن البنك الدولي يزيد أيضا من جهوده للعمل مع البلدان المتوسطة الدخل في نطاق واسع من المجالات، التي تتراوح بين تغير المناخ وأمن الطاقة، والتجارة والإنتاج الغذائي.
    The harm caused to the population, agricultural and food production sectors and the overall economy is immeasurable. UN والضرر الواقع على السكان وقطاعي الزراعة وإنتاج الغذاء وعلى الاقتصاد في مجمله يستعصي على القياس.
    There is insufficient land for large-scale agriculture and food production. UN ومساحات الأراضي المتوافرة لا تكفي للزراعة وإنتاج الأغذية على نطاق واسع.
    She appealed for UNIDO's funds to be used to enhance cooperation on topics of importance to her region such as poverty reduction and food production. UN وناشدت اليونيدو أن تستخدم الأموال لتعزيز التعاون بشأن مواضيع مهمة لمنطقتها مثل الحدّ من الفقر وإنتاج الأغذية.
    For their part, the developed countries must put agriculture and food production into the core of their trade and aid programmes. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو، من جانبها، أن تضع الزراعة وإنتاج الأغذية في صلب برامجها المعنية بالتجارة والمعونة.
    (ii) To note the emerging scientific evidence on climate change and food production. UN `2` مراقبة ما يظهر من دليل علمي بشأن تغير المناخ وإنتاج الأغذية.
    Agriculture and food production have not been given as high a priority as they deserve in the national policies of many countries. UN ولم توجه للزراعة وإنتاج الأغذية الأولوية الجديرين بها في السياسات الوطنية لكثير من البلدان.
    CARICOM women played a significant role in agriculture and food production and were directly affected by unfavourable terms of international trade in such areas. UN وأضاف أن المرأة في دول الجماعة الكاريبية تلعب دوراً كبيراً في الزراعة وإنتاج الأغذية وتتأثر مباشرة بالشروط غير المواتية في هذه المجالات.
    Their manufacturing and food production suffered as a result of the availability of cheaper imports. UN وتأثرت صناعاتها التحويلية وإنتاج الأغذية فيها نتيجة توافر واردات أرخص ثمنا.
    It is the view of the Ministry of Agriculture and food production that public food supply has improved noticeably as a result of these measures. UN وترى وزارة الزراعة والإنتاج الغذائي أن الإمدادات الغذائية العامة قد تحسنت بشكل ملحوظ كنتيجة لهذه التدابير.
    Nigeria has undertaken initiatives to open up new lands so as to increase the number of farm communities and food production. UN واضطلعت نيجيريا بمبادرات للتوسع في الأراضي الجديدة بغية زيادة عدد المجتمعات المحلية الزراعية والإنتاج الغذائي.
    In view of the volatility of food prices, Malaysia strongly supports efforts to promote agriculture and food production. UN ونظرا للتقلبات في أسعار الأغذية، فإن ماليزيا تدعم الجهود المبذولة للنهوض بالزراعة والإنتاج الغذائي.
    For too long in many countries, agriculture and food production have not been given the priority in development policy that they deserve. UN فطالما حرمت الزراعة والإنتاج الغذائي في كثير من البلدان من الأولوية التي يستحقانها في السياسة الإنمائية.
    Water is essential for life, including human health and food production and biodiversity in general. UN فالماء أساسي للحياة، بما في ذلك الصحة البشرية وإنتاج الغذاء والتنوع البيولوجي بصفة عامة.
    Secondly, agriculture and food production have been given low priority by international development institutions in their allocation of resources and investment funds. UN ثانيا، أعطت مؤسسات التنمية الدولية أولوية متأخرة للزراعة وإنتاج الغذاء عند تخصيصها للموارد وأموال الاستثمارات.
    It is entirely possible to combine bio-fuels with environmental protection and food production. UN ومن الممكن تماما الجمع بين الوقود الأحيائي وحماية البيئة وإنتاج الغذاء.
    They therefore bore the main responsibility for child care, household tasks and food production. UN لذلك تقع على كاهلهن بصورة أساسية مسؤولية العناية باﻷطفال، واﻷعمال المنزلية والانتاج الغذائي.
    The global programme supports international research in areas critical to human development such as health, the environment and food production. UN ويقدم البرنامج العالمي الدعم للبحوث الدولية في المجالات الهامة للتنمية البشرية مثل الصحة والبيئة وانتاج اﻷغذية.
    To address the long-term challenges posed by the drought, MASHAV continues to expand its programmes that have a specific focus on agriculture and food production. UN ولمجابهة التحديات الطويلة المدى التي يفرضها الجفاف، تُواصل وكالة مشاف توسيع برامجها ذات التركيز الخاص على الزراعة وإنتاج المواد الغذائية.
    In developing and implementing land management policies, diversity of the tenure and food production systems should be duly recognized. UN ولدى وضع سياسات إدارة الأراضي وتنفيذها، ينبغي الاعتراف على النحو الواجب بتنوع نظم الحيازة ونظم الإنتاج الغذائي.
    Nowhere is this need greater than in agriculture and food production in Africa. UN والمجالان اللذان تتضح فيهما هذه الحاجة على أشدها هما مجالا الزراعة واﻹنتاج الغذائي في افريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus