It permits the Mission to identify and forecast accurately expenditure patterns and avoid overstatement of obligations. | UN | وتسمح الآلية للبعثة بتحديد أنماط الإنفاق والتنبؤ بها بدقة وتفادي المبالغة في تقييد الالتزامات. |
The use of satellites to monitor and forecast weather is of vital importance to farmers. | UN | ويكتسي استخدام السواتل لرصد الأحوال الجوية والتنبؤ بها أهمية حيوية بالنسبة للمزارعين. |
Source: Data reported by the Department of Statistical Analysis and forecast of the State Social Insurance Fund. | UN | المصدر: بيانات مبلَّغة من إدارة التحاليل والتوقعات الإحصائية التابعة لصندوق التأمين الاجتماعي الحكومي. |
The matter of financial performance assessment against budget and forecast on a monthly basis is under review. | UN | ويجري كل شهر استعراض ما يصدر من تقارير تقييم الأداء المالي مقارنة بالميزانية والتوقعات. |
Notes: Partial estimates for 2007 and forecast for 2008 | UN | ملاحظات: تقديرات جزئية لعام 2007 وتوقعات لعام 2008. |
The main objectives of the Initiative are to contribute to the development of the scientific knowledge necessary to understand and forecast near-Earth space weather and to contribute to education and public outreach. | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية للمبادرة في الإسهام في تطوير المعرفة العلمية اللازمة لفهم طقس الفضاء القريب من الأرض والتنبؤ به والإسهام في تثقيف الجمهور وتوعيته. |
Those events allowed us to better understand the nature of those crises, identify their origins and forecast their short and midterm impacts on various States. | UN | فلقد سمحت لنا تلك المناسبات أن نفهم بشكل أفضل طبيعة هذه الأزمات وتحديد منابعها وتوقع آثارها القصيرة والبعيدة المدى على الدول المختلفة. |
Only volume of exports data are used for estimate and forecast. | UN | ولم يستخدم إلا حجم بيانات الصادرات في التقديرات والتنبؤات. |
Management maintains liquidity by continually monitoring actual and forecast cash flows from operations and anticipated investing and financing activities and by holding cash and liquid investments, some of which have secondary financial markets. | UN | وتحتفظ الإدارة بالسيولة من خلال الرصد المتواصل للتدفقات النقدية الفعلية والمتوقعة من العمليات وأنشطة الاستثمار والتمويل المتوقعة ومن خلال الاحتفاظ باستثمارات نقدية وسائلة يتم تداول بعضها في أسواق مالية ثانوية. |
Supported by the UNOSAT service, several projects in Latin America receive satellite imagery for risk assessment, mapping and forecast. | UN | وبدعم من خدمة اليونوسات، تتلقى عدة مشاريع في أمريكا اللاتينية صورا ساتلية لتقييم المخاطر ورسم الخرائط لها والتنبؤ بها. |
Capacity to monitor, analyse and forecast drug abuse trends | UN | :: القدرة على رصد اتجاهات تعاطي العقاقير وتحليلها والتنبؤ بها |
(i) Development and implementation of mechanisms to systematically identify and forecast staffing needs in the Secretariat, including succession planning for selected key posts | UN | `1 ' وضع وتنفيذ آليات لتحديد الاحتياجات من الوظائف في الأمانة العامة والتنبؤ بها بشكل منظم، بما في ذلك تصميم نظم التخطيط التعاقبي فيما يتصل بوظائف رئيسية مختارة |
These require organizational structures, information flows and decision-making protocols capable of acting effectively at both national and local levels to monitor and forecast hazards at those levels, and to generate risk scenarios that can indicate the potential impacts of an impending hazard event on specifically identified vulnerable groups and sectors. | UN | وتتطلب هذه هياكل تنظيمية، وتدفقات للمعلومات، وبروتوكولات لصنع القرارات قابلة للعمل بفعالية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل رصد المخاطر والتنبؤ بها على هذين الصعيدين، ووضع سيناريوهات للمخاطر يمكن أن تحدد اﻵثار المحتملة لحدث وشيك ينطوي على مخاطر بالنسبة لجماعات وقطاعات معرضة للمخاطر ومحددة بوضوح. |
Internet penetration and forecast | UN | انتشار الإنترنت والتوقعات في هذا الصدد |
The session secured pledges for $7.5 million, below a more ambitious target but still a clear improvement in terms of volume and forecast. | UN | ونجحت الدورة في تأمين تعهدات بقيمة 7.5 ملايين دولار، وهو مبلغ أدنى من هدف أكثر طموحا وإن كان يشكل تحسنا واضحا من حيث الحجم والتوقعات. |
Table 1 Crude oil price estimation and forecast, 2010-2013 | UN | تقديرات وتوقعات أسعار النفط الخام للفترة 2010-2013 |
Crude oil price estimation and forecast, 2011-2014 | UN | تقديرات وتوقعات أسعار النفط الخام، 2011-2014 |
The central objective of the International Space Weather Initiative is the development of the scientific insight necessary to understand, reconstruct and forecast near-Earth space weather. | UN | والهدف الأساسي للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء هو النهوض بالمعارف العلمية اللازمة لفهم طقس الفضاء القريب من الأرض وإعادة تحديد معالمه والتنبؤ به. |
The automated system will allow the Office for Legal Aid and Detention Matters in the Registry to track defence counsel expenditures and forecast future budgetary needs in a more timely and efficient manner. | UN | وسوف يمكِّن هذا النظام التلقائي التشغيل مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز التابع لقلم المحكمة من تعقب نفقات محامي الدفاع وتوقع الاحتياجات الميزانوية في المستقبل على نحو أكفأ وأحسن توقيتا. |
The impact and forecast measurements allow business associations and potential investors to be better informed about the economic prospects of the region. | UN | ويتيح قياس الآثار والتنبؤات تحسين إطلاع رابطات رجال الأعمال والمستثمرين المحتملين على الاحتمالات الاقتصادية المتوقعة في المنطقة. |
UNHCR maintains and manages a multi-currency portfolio by establishing actual and forecast net cash flow positions that are highly correlated between receiving and paying currencies. | UN | وتحتفظ المفوضية بهذه الحافظة المتعددة العملات وتتولى إدارتها عن طريق إنشاء نقاط مترابطة ترابطا كبيرا لصافي التدفقات النقدية الفعلية والمتوقعة بين العملات التي يتم التوريد بها والعملات التي يتم الدفع بها. |
22.A. Scale of wind, wave, ocean thermal and tidal power generation -- current, planned and forecast. | UN | 22 - ألف - حجم توليد طاقة الرياح والأمواج وحرارة المحيطات والطاقة المدّية - الحجم الراهن والحجم المزمع والحجم المتوقّع. |
Annex III, figures III through V show actual and forecast financial information by source of funds. | UN | وتبيّن الأشكال من الثالث إلى الخامس من المرفق الثالث المعلومات المالية الفعلية والمتوقّعة وفقا لمصدر الأموال. |
It strives to improve the timeliness of receipt of assessed and voluntary contributions as well as the timeliness and quality of the financial information provided to Member States through an increased capacity to monitor and forecast the Organization’s cash flow. | UN | وتقدم الدائرة الدعم لمؤتمرات إعلان التبرعات لطائفة متنوعة من أنشطة اﻷمم المتحدة، وتسعى إلى تحسين تحصيل الاشتراكات المقررة والتبرعات في موعدها فضلا عن تحسين مواعيد تقديم المعلومات المالية إلى الدول اﻷعضاء من خلال زيادة قدرتها على رصد التدفق النقدي للمنظمة ووضع توقعات له. |
(i) Development and implementation of mechanisms to identify and forecast staffing needs in the Secretariat systematically, including design of succession planning systems; | UN | ' ١ ' وضع وتنفيذ آليات لتحديد الاحتياجات من الوظائف في اﻷمانة العامة والتكهن بها بشكل منظم، بما في ذلك تصميم نظم التخطيط التعاقبي؛ |
The central objectives of the International Space Weather Initiative focus on developing the scientific insight necessary to understand, reconstruct and forecast near-Earth space weather. | UN | تتمثل الأهداف الرئيسية للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في تطوير المعرفة العلمية اللازمة لاستجلاء طقس الفضاء القريب من الأرض وتحديد معالمه والتنبّؤ به. |