"and foreign direct investment in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاستثمار الأجنبي المباشر في
        
    • والاستثمار المباشر الأجنبي في
        
    Strengthening linkages between domestic and foreign direct investment in Africa UN تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    Panel session: Strengthening linkages between domestic and foreign direct investment in Africa UN جلسة النقاش: تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    Regional integration and foreign direct investment in developing and transition economies UN التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات النامية والانتقالية
    They have recorded increased growth rates of gross domestic product and foreign direct investment in the past five years; and exports have surged, particularly for oil and other mineral resources; UN فقد سجلت زيادة في معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي والاستثمار المباشر الأجنبي في السنوات الخمس الماضية، وازدادت الصادرات، ولا سيما الصادرات من النفط والموارد المعدنية الأخرى؛
    19. Nonetheless, there is general agreement that the rapid growth in trade and foreign direct investment in recent years, as part of the globalization process, has been accompanied by an increase in technology transfer. UN 19 - ومع ذلك ثمة اتفاق عام على أن ما حدث من نمو سريع في التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي في السنوات الأخيرة كجزء من عملية العولمة صاحبته زيادة في نقل التكنولوجيا.
    Regional integration and foreign direct investment in developing and transition economies UN التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات النامية والانتقالية
    Panel session: Strengthening linkages between domestic and foreign direct investment in Africa UN جلسة النقاش: تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    3. Regional integration and foreign direct investment in developing and transition economies UN 3- التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات النامية والانتقالية
    3. Regional integration and foreign direct investment in developing and transition economies UN 3- التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات النامية والانتقالية
    These areas include the promotion of entrepreneurship, cross-border trade, transit trade operations, marketing trade promotion and financing techniques and the implications of globalization and regional trading arrangements for foreign trade and foreign direct investment in the region. UN وتشمل هذه المجالات تشجيع تنظيم المشاريع، والتجارة عبر الحدود، وعمليات تجارة المرور العابر، وتقنيات النهوض بالتسويق، بالتجارة وتمويلها، والآثار المترتبة على العولمة والترتيبات التجارية الإقليمية بالنسبة للتجارة الأجنبية والاستثمار الأجنبي المباشر في المنطقة.
    Levels of industrialization and foreign direct investment in Africa remained the world's lowest. UN 78- ولا تزال مستويات التصنيع والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا هي الأكثر انخفاضا في العالم.
    27. International trade with and foreign direct investment in least developed countries such as Ethiopia would undoubtedly be seriously affected by the global financial crisis. UN 27 - ومضت تقول إنه لا شك في أن التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نمواً, مثل إثيوبيا يتأثران بشدة بالأزمة المالية العالمية.
    These areas include the promotion of entrepreneurship, cross-border trade, transit trade operations, marketing and financing techniques and the implications of globalization and regional trading arrangements for foreign trade and foreign direct investment in the region. UN وسوف تشمل هذه المجالات تشجيع تنظيم المشاريع التجارية والتجارة عبر الحدود وعمليات تجارة الترانزيت، وتقنيات التسويق والتمويل، والآثار المترتبة على العولمة، والترتيبات التجارية الإقليمية للتجارةالخارجية والاستثمار الأجنبي المباشر في المنطقة.
    (c) Mobilization of domestic and foreign direct investment in Africa through investment and technology promotion activities and cooperation with other United Nations agencies and financial institutions; UN (ج) حشد الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا من خلال أنشطة ترويج الاستثمار والتكنولوجيا والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الأخرى؛
    76. The achievement of the Millennium Development Goals was the path to realizing social development, which required an increase in official development assistance and foreign direct investment in developing countries. UN 76 - وأردفت قائلة إن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية هو السبيل لتحقيق التنمية الاجتماعية التي تقتضي زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية.
    1. Mr. Butt (Pakistan) said that the global financial, fuel and food crises had resulted in a significant decline in trade and foreign direct investment in Pakistan. UN 1 - السيد بت (باكستان): قال إن الأزمة العالمية المالية وأزمتيّ الوقود والغذاء أسفرت عن نقص كبير في التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر في باكستان.
    Therefore, an increased interest from Latin American and Caribbean countries in the development of Asian logistics strategies can be observed, which is in turn paired with the increased interest of Asia-Pacific countries in infrastructure development projects and foreign direct investment in this sector in order to facilitate the interchange of natural resources between the two regions. UN ولذلك، يمكن ملاحظة زيادة اهتمام بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوضع استراتيجيات لوجستية آسيوية، التي تقترن بدورها بتزايد اهتمام بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ بمشاريع تنمية الهياكل الأساسية والاستثمار الأجنبي المباشر في هذا القطاع من أجل تيسير تبادل الموارد الطبيعية بين المنطقتين.
    23. As part of this agenda item, a panel debate was held on the topic of " Strengthening linkages between domestic and foreign direct investment in Africa " . UN 23- نُظّمت في إطار هذا البند من جدول الأعمال حلقة نقاش بشأن موضوع " تعزيز الروابط بين الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا " .
    These areas include cross-border trade, transit trade operations, trade promotion and financing techniques and the implications of globalization and regional trading arrangements for foreign trade and foreign direct investment in the region. UN وتشمل هذه المجالات التجارة عبر الحدود، وعمليات تجارة المرور العابر، وتقنيات النهوض بالتجارة وتمويلها، والآثار المترتبة على العولمة، والترتيبات التجارية الإقليمية بالنسبة للتجارة الأجنبية والاستثمار المباشر الأجنبي في المنطقة.
    The Council should urgently agree on pending proposals on pan-Euro-Mediterranean rules of origin and the Commission is invited to present proposals on further means to enhance trade and foreign direct investment in the region in the short-, medium- and long-term. UN وينبغي للمجلس أن يتفق بصورة عاجلة بشأن الاقتراحات التي لم يبت فيها بعد والمتعلقة بقواعد المنشأ الأوروبية - المتوسطية، والمفوضية مدعوة إلى تقديم اقتراحات بشأن وسائل إضافية لتعزيز التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي في المنطقة في الأجل القصير والمتوسط والطويل.
    (iv) Consider the application of appropriate policy instruments in the private sector, such as incentives, subsidy schemes, feed-in tariffs, tax credits, financial guarantees and reduction of import duties, to support technology deployment in market niches and encourage joint ventures and foreign direct investment in the manufacture and use of renewable energy technologies; UN ' 4` النظر في استعمال أدوات سياسة عامة مناسبة في القطاع الخاص من قبيل الحوافز، ومخططات الدعم، ومِنح استهلاك الطاقة النظيفة، والخصومات الضريبية، والضمانات المالية، وخفض رسوم الاستيراد، دعماً لاستعمال التكنولوجيا في المكامن السوقية، ولتشجيع مشاريع المجازفة المشتركة والاستثمار المباشر الأجنبي في صنع تكنولوجيات الطاقة المتجددة واستعمالها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus