"and foreign relations" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعلاقات الخارجية
        
    • والمتعلقة بالعلاقات الخارجية
        
    Reply: The initial report was compiled by the Human Rights and Foreign Relations Department in the Ministry of Justice. UN الرد: قامت إدارة حقوق الإنسان والعلاقات الخارجية في وزارة العدل بتجميع التقرير الأولي.
    Regular meetings with the head of the Liaison and Foreign Relations Division of the Israel Defense Forces UN عقد اجتماعات دورية مع رئيس شعبة الاتصال والعلاقات الخارجية التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي
    He exercises unified control and direction over all State activities such as politics, the economy, culture and Foreign Relations. UN ويمارس الرئيس الرقابة والإشراف الموحد على جميع أنشطة الدولة مثل السياسة والاقتصاد والثقافة والعلاقات الخارجية.
    Executive Chairman of the Institute of Diplomacy and Foreign Relations UN الرئيس التنفيذي لمعهد الدبلوماسية والعلاقات الخارجية
    This Chapter outlines the duties of citizens and further spells out the Government's economic, social, cultural, educational, political and Foreign Relations objectives. UN وهذا الفصل يبين واجبات المواطنين ويحدد أيضاً أهداف الحكومة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمية والسياسية والمتعلقة بالعلاقات الخارجية.
    6 meetings held between the Force Commander and the head of the Liaison and Foreign Relations Division of the Israel Defense Forces UN :: عقد ستة اجتماعات بين قائد القوة ورئيس شعبة الاتصال والعلاقات الخارجية التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي
    They are enumerated in the Charter, and include the maintenance of independence, defence and Foreign Relations. UN وهي مذكورة في الميثاق، وتشمل الحفاظ على الاستقلال، والدفاع، والعلاقات الخارجية.
    Tools for addressing that problem included moral suasion and Foreign Relations. UN وتشمل أدوات معالجة هذه المشكلة الإقناع الأخلاقي والعلاقات الخارجية.
    They are enumerated in the Charter, and include the maintenance of independence, defence and Foreign Relations. UN وهي مذكورة في الميثاق، وتتضمن الحفاظ على الاستقلال، والدفاع، والعلاقات الخارجية.
    The Government has also adhered to the special measures of ensuring women's representation in the various hierarchies of the government structures, including Ministerial, Director General, Regional Government and Foreign Relations posts. UN كما التزمت الحكومة بالتدابير الخاصة التي تكفل تمثيل المرأة في مختلف رتب الهياكل الحكومية، بما في ذلك مناصب الوزير والمدير العام ومناصب الحكومات الإقليمية والعلاقات الخارجية.
    This applies in a cross-departmental sense to both economic and social policy, as well as to health policy, education, development and Foreign Relations. UN وينطبق هذا بالمعنى الشامل للإدارات على كل من السياسات الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن السياسة الصحية، والتعليم، والتنمية والعلاقات الخارجية.
    Integration and Foreign Relations Department UN إدارة التكامل والعلاقات الخارجية
    Consequently, the Ministry of Foreign Affairs has asked the Ministry of General Affairs and Foreign Relations of the Netherlands Antilles to report on the implementation of the CEDAW Convention. UN وبناء على ذلك طلبت وزارة الخارجية من وزارة الشؤون العامة والعلاقات الخارجية لجزر أنتيل الهولندية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In this respect, we have already established domestically an interministerial group — with the participation of officials in the areas of defence, the economy and Foreign Relations — for the implementation of the Chemical Weapons Convention in Argentina. UN وفي هذا الصدد أقمنا بالفعل داخليا فريقا مشتركا بين الوزارات بمشاركة مسؤولين فـي مجالات الدفاع والاقتصاد والعلاقات الخارجية ـ مـــن أجـــل تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في اﻷرجنتين.
    One such institution, the Malaysian Institute of Diplomacy and Foreign Relations, was open to diplomats from developing countries and ASEAN members. UN ومن هذه المؤسسات المعهد الماليزي للدبلوماسية والعلاقات الخارجية الذي يفتح أبوابه للدبلوماسيين من البلدان النامية والبلدان اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    We have adopted a law on free access to information, with very few problems, which has guaranteed free access to all State information except that related to security matters and Foreign Relations. UN لقد أصدرنا، دون مشاكل تذكر، قانونا جديدا بشأن حرية الحصول على المعلومات يكفل حرية الحصول على جميع المعلومات في أجهزة الدولة المتعلقة بالأمن والعلاقات الخارجية.
    In March 2006, a joint mission of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, UNICEF and OHCHR met the CPN-M Human Rights, Development and Foreign Relations representative for the Western Region. UN وفي آذار/مارس 2006، اجتمعت بعثة مشتركة بين مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان مع ممثل الحزب الشيوعي النيبالي الماوي لحقوق الإنسان والتنمية والعلاقات الخارجية في المنطقة الغربية.
    The respected leader clarified in the 10-point policy that the DCRK would be an independent, democratic, neutral, non-aligned and peace-loving country, illuminating the policies to be carried out by the confederal State in all fields of politics, the economy, culture, the military, people's livelihood and Foreign Relations. UN كما أوضح القائد المبجل في سياسة العشر نقاط أن جمهورية كوريو الاتحادية الديمقراطية ستكون بلدا مستقلا ديمقراطيا حياديا لا منحازا محبا للسلام. وبيﱠن السياسات التي ستنفذها الدولة الاتحادية في جميع مجالات السياسة والاقتصاد والثقافة والشؤون العسكرية ومعيشة السكان والعلاقات الخارجية.
    SISBIN is made up of those organs and bodies of the Federal Public Administration that can, directly or indirectly, produce information of interest concerning intelligence activities, particularly those responsible for external defence, internal security and Foreign Relations. UN وتتألف شبكة المخابرات البرازيلية من تلك الأجهزة والهيئات التابعة للإدارة العامة الاتحادية التي يمكنها، بصورة مباشرة وغير مباشرة، تقديم المعلومات ذات الأهمية المتعلقة بأنشطة المخابرات، ولا سيما تلك المسؤولة عن الدفاع الخارجي، والأمن الداخلي والعلاقات الخارجية.
    In line with the Constitutional Framework for Provisional Self-Government, the provisional institutions of self-government have assumed public administration responsibilities, for instance for health care and education, while my Special Representative retains certain reserved powers, including powers over the police, justice and Foreign Relations. UN وتمشيا مع الإطار الدستوري للحكم المحلي، تولت مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة مسؤوليات في مجال الإدارة العامة كالرعاية الصحية والتعليم، في حين يحتفظ ممثلي الخاص ببعض السلطات الخاصة، ومن ذلك السلطة على الشرطة والقضاء والعلاقات الخارجية.
    This Chapter outlines the duties of citizens and further spells out the Government's economic, social, cultural, educational, political and Foreign Relations objectives. UN وهذا الفصل يبين واجبات المواطنين ويحدد أيضاً أهداف الحكومة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمية والسياسية والمتعلقة بالعلاقات الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus