"and former members of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأعضاء السابقين
        
    • وأعضاء سابقين
        
    • والسابقين
        
    • وأفراد سابقون
        
    These initiatives will also be linked to creating conditions for reconciliation, reintegration and return for returnees, internally displaced persons and former members of nonState armed groups. UN وستربط هذه المبادرات بتوفير ظروف ملائمة للمصالحة ولإعادة الإدماج وعودة العائدين والمشردين داخلياً والأعضاء السابقين في الجماعات المسلحة من غير الدول.
    Non-members and former members of the Organization should be encouraged to join or rejoin the Organization and closer interaction with various international financial institutions should also be pursued. UN وقال إنه ينبغي تشجيع الدول غير الأعضاء والأعضاء السابقين في المنظمة على الانضمام أو الانضمام من جديد إلى المنظمة، والسعي إلى تحقيق تفاعل أوثق مع شتى المؤسسات المالية الدولية.
    You hear two, you dismiss it, but when several... several weII-respected members... and former members of the Virginia State legislature... Open Subtitles "عندما تسمعه مرتين، فتهمله، ولكن العديد..." "والعديد من المرات مع إحترامي للأعضاء..." "والأعضاء السابقين بالسلطة التشريعة لولاية "فيرجينا"..."
    Panellists included experts from UNEP, the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, present and former members of the International Law Commission, the Director-General of the National Environmental Agency of Kenya and a university professor. UN وضم المشاركون في تلك الجلسات خبراء من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وأعضاء حاليين وأعضاء سابقين في لجنة القانون الدولي والمدير العام للوكالة الوطنية للبيئة في كينيا وأستاذا جامعيا.
    8. Fourthly, a letter had been sent to all present and former members of the Committee inviting contributions. UN 8- ورابعاً، كانت قد وُجهت رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة الحاليين والسابقين تدعوهم إلى تقديم إسهاماتهم.
    High-profile detainees, including members of opposition parties and former members of the Armed Forces of Haiti, were by and large treated well before their transfer to prison, but a handful alleged they were threatened, manhandled or beaten during arrest or interrogation. UN وقد عومل المحتجزون البارزون، ومنهم أعضاء أحزاب المعارضة وأفراد سابقون في القوات المسلحة لهايتي، معاملة جيدة عموما قبل نقلهم إلى السجن، ولكن مجموعة منهم تعرضت، حسب الادعاء، إلى التهديد والمعاملة العنيفة أو الضرب خلال الاعتقال أو الاستجواب.
    12. The draft resolution focused selectively on skinhead groups, neo-Nazis and former members of the Waffen SS organization, whereas a more comprehensive approach to relevant human rights concerns was clearly preferable. UN 12 - وأضاف قائلاً إن مشروع القرار يركز انتقائياً على جماعات ذوي الرؤوس الحليقة والنازيين الجدد والأعضاء السابقين في تنظيم قوات الحماية المسلحة، في حين أنه من الواضح أنه يٌفضَّل الأخذ بنهج أكثر شمولاً تجاه شواغل حقوق الإنسان ذات الصلة.
    The continued glorification of Nazi crimes and former members of the Waffen SS organization was inadmissible and a matter of deep concern, since it fuelled very contemporary and dangerous forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance that must be combated at both the national and international levels. UN وإن التمجيد المستمر للجرائم النازية والأعضاء السابقين لمنظمة " وافين إس إس " أمر غير مقبول ويثير قلقا عميقا، لأنه يغذي أشكالا معاصرة وخطيرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهي أمور يجب مكافحتها على الصعيدين الوطني والدولي.
    2. Expresses deep concern over the glorification of the Nazi movement and former members of the Waffen SS organization, including by erecting monuments and memorials as well as holding public demonstrations in the name of the glorification of the Nazi past, the Nazi movement and neo-Nazism; UN 2 - تعرب عن بالغ القلق إزاء تمجيد الحركة النازية والأعضاء السابقين لتنظيم قوات الحماية المسلحة (Waffen SS)، بما في ذلك تمجيدها بإقامة النصب والاحتفالات التذكارية، فضلاً عن تنظيم المظاهرات العامة تمجيداً للماضي النازي، والحركة النازية والنازية الجديدة؛
    2. Expresses deep concern over the glorification of the Nazi movement and former members of the Waffen SS organization, including by erecting monuments and memorials as well as holding public demonstrations in the name of the glorification of the Nazi past, the Nazi movement and neo-Nazism; UN 2 - تعرب عن بالغ القلق إزاء تمجيد الحركة النازية والأعضاء السابقين لتنظيم قوات الحماية المسلحة (Waffen SS)، بما في ذلك بإقامة النصب التذكارية، بالإضافة إلى تنظيم المظاهرات العامة تمجيدا للماضي النازي والحركة النازية والنازية الجديدة؛
    2. Expresses deep concern about the glorification of the Nazi movement and former members of the Waffen SS organization, including by erecting monuments and memorials as well as holding public demonstrations in the name of the glorification of the Nazi past, the Nazi movement and neo-Nazism; UN 2 - تعرب عن بالغ القلق إزاء تمجيد الحركة النازية والأعضاء السابقين لتنظيم قوات الحماية المسلحة (Waffen SS)، بسبل تشمل إقامة النصب والاحتفالات التذكارية، بالإضافة إلى تنظيم مظاهرات عامة تمجيدا للماضي النازي والحركة النازية والنازية الجديدة؛
    2. Expresses deep concern about the glorification of the Nazi movement and former members of the Waffen SS organization, including by erecting monuments and memorials as well as holding public demonstrations in the name of the glorification of the Nazi past, the Nazi movement and neo-Nazism; UN 2 - تعرب عن بالغ القلق إزاء تمجيد الحركة النازية والأعضاء السابقين لتنظيم قوات الحماية المسلحة (Waffen SS)، بسبل تشمل إقامة النصب والاحتفالات التذكارية، وكذلك تنظيم تظاهرات عامة تمجيدا للماضي النازي والحركة النازية والنازية الجديدة؛
    2. Expresses deep concern over the glorification of the Nazi movement and former members of the Waffen SS organization, including by erecting monuments and memorials as well as holding public demonstrations in the name of the glorification of the Nazi past, the Nazi movement and neo-Nazism; UN 2 - تعرب عن بالغ القلق إزاء تمجيد الحركة النازية والأعضاء السابقين لتنظيم قوات الحماية المسلحة (Waffen SS)، بما في ذلك بإقامة المعالم والنصب التذكارية، بالإضافة إلى تنظيم مظاهرات عامة تمجيدا للماضي النازي والحركة النازية والنازية الجديدة؛
    2. Expresses deep concern over the glorification of the Nazi movement and former members of the Waffen SS organization, including by erecting monuments and memorials as well as holding public demonstrations in the name of the glorification of the Nazi past, the Nazi movement and neo-Nazism; UN 2 - تعرب عن بالغ القلق إزاء تمجيد الحركة النازية والأعضاء السابقين لتنظيم قوات الحماية المسلحة (Waffen SS)، بما في ذلك بإقامة المعالم والنصب التذكارية، بالإضافة إلى تنظيم مظاهرات عامة تمجيدا للماضي النازي والحركة النازية والنازية الجديدة؛
    General Georg Meiring, former Chief of the South African Defence Forces, confirmed on 11 September 1993 that members of the special elite forces and former members of the South African intelligence services were receiving offers of employment to fight in Angola as mercenaries. UN وفي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أكد الجنرال جورج ميرينغ، قائد قوات الدفاع في جنوب افريقيا، أن أعضاء قوات النخبة الخاصة وأعضاء سابقين في دوائر مخابرات جنوب افريقيا يتلقون عروض تجنيد للقتال في أنغولا بصفة مرتزقة.
    34. In its report on Somalia, the Monitoring Group has documented the warming of relations between the Federal Government of Somalia and former members of the ARS-Asmara rebel group, which became a constituent part of the now defunct Hizbul Islam. UN 34 - وثّق فريق الرصد في تقريره عن الصومال تحسّن العلاقات بين الحكومة الاتحادية الصومالية وأعضاء سابقين في جماعة التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال/جناح أسمرة المتمرّدة التي أصبحت جزءًا أساسيًا من حزب الإسلام المنحلّ.
    The Director extended his appreciation to all current and former members of the Commission who had contributed to the success of the course. UN وأعرب المدير عن تقديره لجميع الأعضاء الحاليين والسابقين في اللجنة الذين شاركوا في نجاح الدورة.
    33. The issue of judicial reform returned to the centre of public attention during this period, both with regard to the performance of the judiciary in relation to past human rights violations and to its handling of cases involving former State officials, members of political parties and former members of the Armed Forces accused of corruption or of threatening State security. UN ٣٣ - عادت مسألة اﻹصلاح القضائي لتصبح مركز اهتمام الجمهور خلال هذه الفترة بأداء الهيئات القضائية فيما يتصل بالانتهاكات السابقة لحقوق اﻹنسان، وأيضا فيما يتصل بتناول القضايا التي اشترك فيها موظفون حكوميون سابقون، وأعضاء في أحزاب سياسية، وأفراد سابقون في القوات الهايتية المسلحة، اتهموا بالفساد أو هددوا أمن الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus