"and former president of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والرئيس السابق
        
    • والرئيسة السابقة
        
    Courtney Blackman, Expert on Central Banking Systems in Developing Countries and former President of the Central Bank of Barbados UN كورتني بلاكمان، الخبير في شؤون النظم المصرفية المركزية في البلدان النامية والرئيس السابق للبنك المركزي في بربادوس
    I shall first read out a statement from Aloisius Soma, former Bishop of Nagoya and former President of the Japanese Catholic Council for Justice and Peace. UN سأقرأ أولا بيانا من الوسيوس سوما، اﻷسقف السابق لناغويا والرئيس السابق للمجلس الكاثوليكي الياباني للعدالة والسلم.
    On almost the same date the Government and people of Uruguay mourned the passing of Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga, Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Uruguay and former President of the International Court of Justice. UN وتقريبـــا في نفس اليوم أعلنت أوروغواي حكومة وشعبا الحداد على وفاة السيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا وكيل وزارة الخارجية في أوروغواي والرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية.
    We also note with sadness the loss of a distinguished international jurist and former President of the International Court of Justice, Eduardo Jiménez de Aréchaga of Uruguay. UN كذلك ننوه مع الحزن بفقد القاضي الدولي البارز والرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية، إدواردو خيمينيز دي أريشاغا من أوروغواي.
    4. Former Prime Minister of France and former President of the European Parliament UN ٤ - وزيـر فرنسي سابـق والرئيس السابق للبرلمان اﻷوروبي
    9. Former Minister of France and former President of the European Parliament UN ١٠ - وزير فرنسي سابق والرئيس السابق للبرلمان اﻷوروبي
    Mr. Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria and former President of the General Assembly, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحب السيد عبد العزيز بوتفليقه، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call on the Minister of State and Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire and former President of the General Assembly, His Excellency Mr. Amara Essy. UN الرئيس بالنيابة: أدعو اﻵن سعادة السيد آمارا إيسي وزير الدولة ووزير الخارجية في كوت ديفوار والرئيس السابق للجمعية العامة ﻹلقاء كلمته.
    Mr. T. Vidyasagar, President, Indian Pepper and Spice Trade Association, and former President of the Indian Chamber of Commerce and Industry, spoke on the functioning and use of the Cochin pepper market. UN فيدياساغار، رئيس الرابطة الهندية لتجارة الفلفل والتوابل، والرئيس السابق لغرفة التجارة والصناعة الهندية، عن أداء واستخدام سوق فلفل كوشين.
    Tribute to the memory of Mr. Yasser Arafat, former Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and former President of the Palestinian National Authority UN تحية لذكرى السيد ياسر عرفات، الرئيس السابق للجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية والرئيس السابق للسلطة الوطنية الفلسطينية
    Keynote addresses were also made by Wolfagan Kemna, Chief Executive Officer, World Tel; John Gage, Chief Scientist, Sun Microsystems; and Vinton Cerf, Senior Vice-President and former President of the Internet Society, World Com. UN كما ألقى كلمة رئيسية كل من ولفغان كيمنا، المسؤول التنفيذي الأول في شركة وورلد تل؛ وجون غيج، كبير علماء شركة صن ميكروسيستمز؛ وفينتون سيرف، نائب رئيس أقدم والرئيس السابق لجمعية الإنترنت في شركة وورلد كوم.
    Keynote addresses were also made by Wolfagan Kemna, Chief Executive Officer, World Tel; John Gage, Chief Scientist, Sun Microsystems; and Vinton Cerf, Senior Vice-President and former President of the Internet Society, World Com. UN كما ألقى كلمة رئيسية كل من ولفغان كيمنا، المسؤول التنفيذي الأول في شركة وورلد تل؛ وجون غيج، كبير علماء شركة صن ميكروسيستمز؛ وفينتون سيرف، نائب رئيس أقدم والرئيس السابق لجمعية الإنترنت في شركة وورلد كوم.
    The Chairperson invited Mr. Antonio Cançado Trindade, Judge of the International Court of Justice and former President of the Inter-American Court of Human Rights, to address the meeting. UN 1- الرئيسة دعت السيد أنطونيو كانسادو ترينيداد، القاضي بمحكمة العدل الدولية والرئيس السابق لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، إلى إلقاء كلمته.
    I applaud the efforts of the African Union/International Conference on the Great Lakes Region Co-facilitators, my Special Envoy on the Great Lakes Region, President Olusegun Obasanjo, and former President of the United Republic of Tanzania Benjamin Mkapa, as well as the vital support of regional leaders for these achievements. I also welcome the rapprochement between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN وإني أشيد بجهود الميسّرين المشاركين للاتحاد الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، الرئيس أولوسيغون أوباسانجو، والرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة بنيامين مكابا، وكذلك بالدعم الحيوي الذي قدمه قادة المنطقة لهذه الإنجازات.
    I am honoured to deliver this statement on behalf of the President of the Inter-Parliamentary Union (IPU), Theo-Ben Gurirab, Speaker of the National Assembly of Namibia and former President of the General Assembly. UN ويشرفني أن أدلى بهذا البيان باسم رئيس الاتحاد البرلماني الدولي، ثيو بن - غوريراب، رئيس الجمعية الوطنية في ناميبيا والرئيس السابق للجمعية العامة.
    The panel will be comprised of H.E. Mr. Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala to the United Nations and former President of the Economic and Social Council; Mr. Timothy Wirth, President, United Nations Foundation; and H.E. Mr. Munir Akram, former President of the Economic and Social Council. UN ويتألف فريق النقاش من سعادة السيد غيرت روزنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة والرئيس السابق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والسيد تيموثي ويرث، رئيس مؤسسة الأمم المتحدة؛ وسعادة السيد منير أكرم، الرئيس السابق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The panel will be comprised of H.E. Mr. Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala to the United Nations and former President of the Economic and Social Council; Mr. Timothy Wirth, President, United Nations Foundation; and H.E. Mr. Munir Akram, former President of the Economic and Social Council. UN ويتألف فريق النقاش من سعادة السيد غيرت روزنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة والرئيس السابق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والسيد تيموثي ويرث، رئيس مؤسسة الأمم المتحدة؛ وسعادة السيد منير أكرم، الرئيس السابق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    13. The Chairperson thanked Mr. Ndiaye and Mr. Phuangketkeow and gave the floor to Mr. Badinter, former Minister of Justice and former President of the French Constitutional Council. UN 13- الرئيس شكر السيد ندياي والسيد فوانغكيتكييو وأعطى الكلمة للسيد روبر بادنتير، وزير العدل السابق والرئيس السابق للمجلس الدستوري الفرنسي.
    20. The Chairperson thanked Mr. Badinter and gave the floor to Mr. Bedjaoui, the former President of the International Court of Justice, former Minister of Foreign Affairs and former President of the Algerian Constitutional Council. UN 20- الرئيس شكر السيد بادنتير وأعطى الكلمة للسيد بيجاوي، الرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية، ووزير الخارجية السابق والرئيس السابق للمجلس الدستوري في الجزائر.
    The Acting President (spoke in French): I call on His Excellency Mr. Didier Opertti, Minister for Foreign Affairs of Uruguay and former President of the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لمعالي السيد ديديير أوبيرتي، وزير الخارجية في أوروغواي والرئيس السابق للجمعية العامة.
    In her keynote address, the Executive Director of the International Trade Centre (ITC) and former President of the Jamaica Investment and Export Promotions Corporation (JAMPRO), draw on her past experiences at JAMPRO and her present work at ITC. UN 6- وتناولت الرئيسة التنفيذية لمركز التجارة الدولية والرئيسة السابقة لمؤسسة تشجيع الاستثمار والتصدير في جامايكا في خطابها الرئيسي خبراتها السابقة في المؤسسة وعملها الحالي في مركز التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus