:: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets | UN | :: توصيات بشأن كيفية تحسين الدول تنفيذ حظر توريد الأسلحة، والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول |
Croatia explained that special attention was being paid to financial investigations and freezing assets. | UN | وأوضحت كرواتيا أنه يجري إيلاء اهتمام خاص للتحريات المالية وتجميد الموجودات. |
Embargo on financial services and freezing of funds | UN | الحظر المفروض على الخدمات المالية وتجميد الأموال |
The Czech Republic provided a detailed description of the involvement of police and judicial authorities in the detection, tracing and freezing of proceeds of crime. | UN | وقدّمت الجمهورية التشيكية وصفا مفصلا لمشاركة الشرطة والسلطات القضائية في اكتشاف عائدات الجرائم واقتفاء أثرها وتجميدها. |
Commercial banks are advised to take appropriate measures such as blocking and freezing accounts. | UN | وأشير على المصارف التجارية باتخاذ التدابير المناسبة مثل وقف استخدام الحسابات وتجميدها. |
Fast-track seizure and freezing mechanisms were considered paramount for the success of asset recovery cases in the early stages. | UN | واعتُبر من المهم جدا أن تكون هناك آليات سريعة للمصادرة والتجميد من أجل ضمان نجاح استرداد الموجودات في المراحل المبكرة. |
:: Written recommendations on how States might improve the implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets provided to the Committee | UN | :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تحسن من تنفيذ حظر الأسلحة، وقيود السفر، وتجميد الأرصدة |
The Act provides for sealing of the premises and freezing of the accounts of the unlawful associations. | UN | وينص القانون على وضع اﻷختام على مباني الجمعيات غير المشروعة وتجميد حساباتها. |
:: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول |
Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول |
The introduction of certain countermeasures in the areas of money-laundering and financing of terrorism, such as asset recovery and freezing of proceeds of crime, were reported. | UN | وأُبلغ عن اتخاذ تدابير مضادة في مجالي غسل الأموال وتمويل الإرهاب، مثل استرداد الموجودات وتجميد عائدات الجريمة. |
To this end, the Group recommends that the Security Council consider imposing a travel ban on and freezing the assets of representatives of the Ituri armed groups, in particular their high-ranking leaders. | UN | لهذه الغاية، يوصي الفريق بفرض حظر على السفر وتجميد الأصول التي لممثلي جماعات إيتوري المسلحة لا سيما كبار قادتها. |
As has been made clear in previous submissions, Barbados considers the legal provisions to be adequate and can be used for the effective seizure and freezing of assets. | UN | وتعتبر بربادوس أن الأحكام القانونية كافية ويمكن استخدامها لحجز وتجميد الأصول بفعالية مثلما تم توضيحه في ردود سابقة. |
Those measures could include individual travel bans and freezing of assets. | UN | وهذه التدابير يمكن أن تشمل فرض حظر على سفر الأفراد وتجميد الأصول. |
The draft counter-terrorism legislation under consideration by the government includes obligations related to terrorist-financing reporting and freezing of assets. | UN | ويشمل مشروع تشريع مكافحة الإرهاب قيد النظر من جانب الحكومة التزامات تتعلق بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب وتجميد الأصول. |
:: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول |
:: Restriction of bank secrecy and freezing of accounts; | UN | :: الحد من سرية المصارف وتجميد الحسابات؛ |
Asset tracing, freezing and seizing are authorized through investigation, attachment and freezing orders under the CC and PMLA. | UN | ويسمح بتتبع الأصول وتجميدها وحجزها من خلال التحقيق وأوامر التجميد بموجب القانون الجنائي وقانون منع غسل الأموال. |
Effective cooperation with other national law enforcement authorities, particularly regarding the tracing and freezing of assets | UN | التعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون الوطنية الأخرى، خصوصاً فيما يتعلق باقتفاء أثر الموجودات وتجميدها |
Certain provisions of POCA also apply with regard to identifying, tracing and freezing of proceeds of crime. | UN | وهناك أحكام معيَّنة في قانون عائدات الجريمة تنطبق أيضا فيما يتعلق باستبانة عائدات الجريمة وتعقّبها وتجميدها. |
Problems related to quality control and standardization, packaging and freezing technologies were analysed. | UN | وتم تحليل المشاكل المتصلة برقابة الجودة والتوحيد، وتكنولوجيات التعليب والتجميد. |
Furthermore, the import of used refrigerators, freezers and other cooling and freezing devices relying on HFCs is banned as of 2007. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استيراد الثلاجات المستعملة وأجهزة التبريد العميق، وأجهزة التبريد والتجميد التي تعتمد على مركبات الكربون الهيدروفلورية محظورة اعتباراً من 2007. |
It's 85 degrees and burning, and then an hour later, it's negative 14 and freezing. | Open Subtitles | تكون درجة الحرارة 85 درجة والجو حار، بعد مرور ساعة، تصبح 14 تحت الصفر والجو بارد. |