"and from other countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومن البلدان اﻷخرى
        
    • ومن بلدان أخرى
        
    His Government had decided to establish, in Cairo, a Training Centre for Conflict Resolution and Peace-keeping in Africa, and was confident that it would receive assistance from the Department and from other countries with experience in that field. UN وأضاف أن حكومته قررت أن تنشئ في القاهرة مركز تدريب لحل المنازعات وحفظ السلم في افريقيا، وتثق في أنها ستحصل على المساعدة اللازمة من اﻹدارة ومن البلدان اﻷخرى ذات الخبرة في هذا الميدان.
    It urged the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that were unrepresented or underrepresented, and from other countries that had a low representation of women, including countries in transition. UN وحث المجلس اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى الممثلة تمثيلا منخفضا بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    8. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٨ - تحث اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    We are encouraged by the support we have received from the Group of 77 and China and from other countries for our offer to host that conference. UN ونشعر بالتشجيع إزاء الدعم الذي تلقيناه من مجموعة الـ 77 والصين ومن بلدان أخرى حيال عرضنا لاستضافة ذلك المؤتمر.
    I would like to pay my deepest homage to those Spanish soldiers and to those of the Afghan Security Forces and from other countries who also have lost their lives. UN أود أن أقدم أعمق إجلالي لهؤلاء الجنود الإسبان ولجنود القوات الأمنية الأفغانية ومن بلدان أخرى الذين فقدوا أيضا حياتهم.
    8. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٨ - تحث كذلك اﻷمين العام علــى زيــادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    7. Further urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those which are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٧ - تحث كذلك اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلــة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    7. Further urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٧ - يحث كذلك اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة ممن يأتين من البلدان النامية، لاسيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى التي يقل فيها تمثيل المرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    7. Further urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٧ - يحث كذلك اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة ممن يأتين من البلدان النامية، لاسيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى التي يقل فيها تمثيل المرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    6. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those which are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٦ - تحث اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    5. Urges the Secretary-General, in accordance with the Charter of the United Nations, to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women; UN ٥ - يحث اﻷمين العام على أن يزيد، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولاسيما البلدان غير الممثلة أو المنقوصة التمثيل، ومن البلدان اﻷخرى التي يعد تمثيل المرأة منخفضا بالنسبة لها؛
    7. Further urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those which are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٧ - تحث اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلــة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    6. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those which are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٦ - تحث اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    6. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٦ - يحث اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    " Urges the Secretariat to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, including at the D-1 level and above, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; " . UN " تحث اﻷمانة العامة على زيادة عدد النساء المعينات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، لا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى المنخفض عدد من يمثلها من النساء، بما فيها البلدان المارة بمرحلة الانتقال، وأن يشمل ذلك الرتبة مد - ١ وما فوقها؛ " .
    Many of the Governments and international organizations involved in the evacuation programmes have kept records of the identity of individuals who travelled from Kuwait or Iraq and from other countries in the Gulf region to their countries of origin. UN وقد احتفظت كثرة من الحكومات والمنظمات الدولية التي شاركت في برامج الاجلاء بسجلات لهوية اﻷفراد الذين سافروا من الكويت أو العراق ومن بلدان أخرى في منطقة الخليج إلى بلدانهم اﻷصلية.
    The Government also reported that a number of trucks carrying humanitarian goods from Israel and from other countries, including from international organizations, were given passage. UN وذكرت الحكومة أن عدداً من الشاحنات التي تحمل سلع المعونة الإنسانية من إسرائيل ومن بلدان أخرى بما في ذلك المنظمات الدولية سُمح لها بالمرور.
    47. Sri Lanka has also in the recent past invited international observer teams from the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), from the Commonwealth and from other countries to observe the conduct of elections. UN ٤٧- كما قامت سري لانكا في الماضي القريب بدعوة فرق مراقبين دولية من رابطة بلدان جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي ومن الكومنولث ومن بلدان أخرى لمراقبة سير الانتخابات.
    10. With reference to the question previously raised by the Advisory Committee in paragraph 8 of its earlier report3 on the use of Professionals from Guatemala and from other countries in the region and on the expanded utilization of UNVs, the Committee was informed that the delicate political nature of the Mission precluded the use of national staff. UN ٠١ - وفيما يتعلق بالسؤال الذي أثارته اللجنة الاستشارية في الفقرة ٨ من تقريرها السابق)٣( عن استخدام موظفين من الفئة الفنية من غواتيمالا ومن بلدان أخرى فــي المنطقة وعن توسيع استخــدام متطوعي اﻷمم المتحدة، أبلغت اللجنة بأن الطابع السياسي الحساس للبعثة يحول دون استخدام الموظفين الوطنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus