"and function of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووظيفة
        
    • ومهمة
        
    • ووظيفتها
        
    • ووظيفته
        
    • ومهمتها
        
    • ومهامه
        
    • ومهام مجلس
        
    CEDAW was also considering enhancing the role and function of the country rapporteur. UN وتنظر اللجنة أيضاً في تعزيز دور ووظيفة المقرر القطري.
    What should be the future role and function of the Ozone Secretariat? UN ○ ماذا ينبغي أن يكون عليه دور ووظيفة أمانة الأوزون في المستقبل؟
    In addition, the financial circular does not specify the role and function of the Legal Adviser of the Executive Director. UN والتعميم المالي لا يحدد دور ومهمة المستشار القانوني للمدير التنفيذي.
    Report of the Administrator on the evolution of the role and function of the United Nations Volunteers programme since its inception UN تقرير مديرة البرنامج بشأن تطور دور ومهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة منذ بدايته
    Future work on the settlement of commercial disputes should be in line with the character and function of the institution of arbitration. UN وينبغي أن يتماشى أي عمل يتم في المستقبل بشأن تسوية المنازعات التجارية مع طابع مؤسسة التحكيم ووظيفتها.
    The Committee has adopted guidelines on the role and function of the country rapporteur. UN وقد اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بدور المقرر القطري ووظيفته.
    Such politicization on the part of certain States devalued the role and function of the universal periodic review mechanism. UN ومن شأن ذلك التسييس من جانب دول معينة انتقاص قيمة دور آلية الاستعراض الدوري الشامل ومهمتها.
    The proposals represent a broad attempt to define the role and function of the Forum through the articulation of a broad range of priorities and initiatives. UN وتشكل المقترحات محاولة شاملة لتحديد دور المنتدى ومهامه من خلال بلورة طائفة واسعة من الأولويات والمبادرات.
    4. If yes, please provide with information describing the legal basis, role and function of the joint bodies/mechanisms. UN 4 - إذا كان الجواب بالإيجاب، الرجاء تقديم معلومات تصف الأساس القانوني ودور ووظيفة الهيئات/الآليات المشتركة.
    The role and function of the NCBs need to be enhanced to carry out effective coordination. UN وينبغي تعزيز دور ووظيفة البنوك الأهلية التجارية كيما تباشر التنسيق على نحو فعال.
    First, it should seek to clarify the meaning and function of the existing legal principles in their interpretation and application de lege lata. UN إذ ستسعى، أولا، في تفسيرها وتطبيقها للقانون الموجود، إلى توضيح معنى ووظيفة المبادئ القانونية القائمة.
    They emphasized that the strengthening of the role and function of the General Assembly is a basic premise of the current process of restructuring and revitalization. UN وأكدوا أن تعزيز دور ووظيفة الجمعية العامة هو مقدمة منطقية أساسية، لعملية إعادة التنظيم والتنشيط الجارية حاليا.
    The most crucial role and function of the ICT governance committee is to ensure alignment of ICT with the organization's business needs. UN 30- وأهم دور ووظيفة تؤديهما لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتمثلان في ضمان مواءمة هذه التكنولوجيا مع احتياجات العمل لدى المنظمة المعنية.
    Also of concern to the Special Rapporteurs was the role and function of the whole range of United Nations bodies and mechanisms and the manner in which they have sought to address the issue of globalization. UN واهتم المقرران الخاصان أيضاً بدور ووظيفة السلسلة الكاملة من الهيئات والآليات التابعة للأمم المتحدة وطريقة سعيها للتصدي لمسألة العولمة.
    It is a clear violation of paragraphs 19 through 30 of the provisions of the Armistice Agreement pertaining to the composition and function of the MAC. UN وهذا انتهاك صريح للفقرات ١٩ إلى ٣٠ من أحكام اتفاق الهدنة المتعلقة بتكوين ومهمة لجنة الهدنة العسكرية.
    Our comments, therefore, focus on the role and function of the United Nations arrangements for internal audit, monitoring and evaluation, and on the proposals put forward by the United States for an Inspector General for the United Nations. UN ولذا فإن تعليقاتنا تركز على دور ومهمة ترتيبات اﻷمم المتحدة للرصد والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات، وعلى الاقتراحات المقدمة من الولايات المتحدة بشأن تعيين مفتش عام لﻷمم المتحدة.
    Adopted decision 2013/17 on the report of the Administrator on the evolution of the role and function of the United Nations Volunteers programme since its inception. UN اعتمد المقرَّر 2013/17 بشأن تقرير مدير البرنامج الإنمائي عن تطور دور ومهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة منذ بدايته.
    This does not mean that children always experience unconditional love in the family, but we recognize this as the purpose and function of the family. UN ولا يعني ذلك أن الأطفال يتمتعون دوما بالحب الخالص في الأسرة، فنحن نسلّم بذلك باعتباره الغرض من الأسرة ووظيفتها.
    Views have begun to converge on some points regarding the nature and function of the plenary itself. UN وقد بدأت الآراء تتقارب حول بعض النقاط المتعلقة بطابع الجلسات العامة ذاتها ووظيفتها.
    The Committee has adopted guidelines on the role and function of the country rapporteur. UN وقد اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بدور المقرر القطري ووظيفته.
    In order to obtain these outcomes/outputs the process in terms of the structure and function of the AHWG will require strategic design. UN وبغية بلوغ هذه الحصائل/النواتج، فإن العملية من حيث هيكل الفريق العامل المخصص ووظيفته ستتطلب تصميما استراتيجيا.
    That was the true role and function of the Committee. UN وهذا في الحقيقة هو دور اللجنة ومهمتها.
    Report of the Administrator on the evolution of the role and function of the United Nations Volunteers programme since its inception UN تقرير مديرة البرنامج عن تطور دور برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومهامه منذ إنشائه
    One way to strengthen the role and function of the Security Council is to ensure a more equitable representation of the membership of the United Nations in that organ, in accordance with the sovereign equality of States and other relevant provisions of the Charter, and to make its work more transparent. UN ومن طرق تعزيز دور ومهام مجلس اﻷمن كفالة تمثيل أكثر إنصافا لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة في ذلك الجهاز، وفقا لمبدأ المساواة بين الدول في السيادة، ولسائر أحكام الميثاق ذات الصلة، وأن تكون أعماله أكثر شفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus